Taariye Tun Taranhaar - Translation E

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TARIYE TUN TARANHAR

Pir Sadardeen

Make me secure O Master, You are the true Saviour

And there is none else who can deliver me from wrong, except You,

O Ali, You and none else but You...1

In a quantum of time You caused the sun sending its light, heat and energy; and ended the period of darkness, and that was achieved by You,

O Ali, You and none else but You...2

Neither the mother nor the father will be in the company of the departed soul on the day of judgement. However, You will be there,

O Ali, You and none else but You...3

The worldly kinship of daughter and son has no relation with the soul. To believe worldly attachments as real is an illusion; and illusions cannot lead to salvation but,

O Ali, You and none else but You...4

Our 'perfect Master' is the strength of righteous people.

That which is performed with one's own hand in this world,

will flower real fruits in the hereafter through You,

O Ali, You and none else but You...5

Our real Master, the Ruler of the day of judgement, will mount on the gracious horse Duldul. Precious jewels would have been embedded on its saddle and that rider of Duldul would be,

O Ali, You and none else but You...6

Pir Sadardeen pronounces that O Master, we have come under your shelter, your refuge, as there can be no salvation without the true Master, and that is,

O Ali, You and none else but You...7

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23172
Translation Of

Taariye Tun Taranhaar - Translation D

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TARIYE TUN TARANHAR KHUDAVIND
Pir Sadardeen
O Lord! Thou art the Saviour.
And none else can save us but Thee:
O Ali, O Ali ...1

Thou created in a moment,
Sun, moon and the earth, when there was nothing:
O Ali, O Ali ...2

O momins! Neither father nor mother will come with you,
At the time of death:
O Ali, O Ali ...3

O momins! Neither daughter nor son will come with you,
No man can be saved by the things of this world:
O Ali, O Ali ...4

O momins! All-Powerful Master will reward,
Of your good deeds:
O Ali, O Ali ...5

O momins! Lord Ali will ride 'Duldul'
Saddle fixed with jewels:
O Ali, O Ali ...6

Says Pir Sadardeen, I come to Thee for protection, O Lord!
For there is no salvation without Hazir Imam:
O Ali, O Ali ...7

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23171
Translation Of

Taariye Tun Taranhaar - Translation C

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TARIYE TU TARANHAR KHUDAVIND

Pir Sadardeen

Save me, O my Saviour Lord,

No one else but You can save me,

Ali You, only You ...1

In a moment were made the universe and the suns

There be no more emptiness,

Ali You, only You ...2

Whose mother and whose father?

The soul has no companion,

Ali You, only You ...3

Whose daughter and whose son?

The worldy affection brings no salvation,

Ali You, only You ...4

The Lord of the truthful is able Master.

Offers given only to His (Hazir Imam's) hand

can bear fruits (reward).

Ali You, only You ...5

The rightful Master will mount the horse Duldul

With jewels embedded into its saddle,

Ali You, only You ...6

Pir Sadardeen says, "O Lord I am under your protection.

There is no salvation without You, O Lord!"

Ali You, only You ...7

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23170
Translation Of

Taariye Tun Taranhaar - Translation B

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TARIE TU TARANHAR KHUDAVIND

Pir Sadardeen

Save me, O my Saviour, my Lord,

For no one else but You can,

O Ali, only You can...1

In a moment You made the universe and the suns.

And thus there was no more emptiness,

O Ali, only You can save me...2

Neither the mother nor the father will accompany the soul

The only companion will be You Ali,

Only You...3

Neither the daughter nor the son (accompany you)

(As) worldly attachment brings no salvation,

O Ali, only You can save me....4

The Lord of the Truth is the real master

And offerings given to His (Hazir Imam's) hand

can bear fruits (reward),

O Ali, there's only You...5

The rightful Master (Hazir Imam) will mount the horse Duldul,

And He will wear a turban embedded with jewels,

O Ali...6

Pir Sadardeen says: O Lord I am under your protection.

There is no salvation without You O Lord!

O Ali, only You can save me...7

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23169
Translation Of

Taariye Tun Taranhaar - Translation A

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TAARIYE TU TAARANHAAR KHUDAAVAND BY PEER SADARDEEN

taariye tu taaranhaar khudaava(n)d
avar na taare dujaa koi alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee...........1

O God, save us because only You are the saviour. Nobody else besides You can save, O Ali! only You are.

khann me keenaa ravee ras bhaannaa
dhandhukaar na hoe alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee................2

In a moment You created the sun and the solar system. There is no more void or darkness, O Ali! only You are.

ejee maai keeseekee ne baap keeseekaa
jeevdde sa(n)g na koi alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee........3

Whose mother and whose father. (At the time of death) nobody will accompany you, O Ali! only You are.

ejee dheea kiseekee ne putra kiseekaa
maayaa mokh na hoe alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee...........4

Whose daughter and whose son. Attachment to the illusory world will not yield salvation, O Ali! only You are.

ejee sachejo samarath aago saamee
hathe dinu fal sohee alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee.........5

The Lord will reward the fruits of the true deeds. These will indeed be for those(charities) that were given by their own hands, O Ali! only You are.

ejee dul dul ghodde sacho saamee raajo chaddshe
paagdde ratan jaddaae alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee........6

The Majesty and the True Lord will ride the horse 'Dul dul'. His turban will be studded with precious stones, O Ali! only You are.

bhanne peer sadardeen saaheb tere sharanne
mawlaa binaa mokh na hoe alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee..........7

Peer Sadardeen teaches: O Lord I have come under Your protection for without Mawlaa(the True Guide) salvation cannot be attained, O Ali! only You are.

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23168
Translation Of

Suno Suno Bhaaive Momano - Translation C

Create:
Author: Anonymous (not verified)

SOONO SOONO MOMINO SOONI MANN LAAVANA

Pir Shams

O believers! Listen and act accordingly when heard the worth hearing facts. Have in mind the alarm of doomsday and be dreaded with trembling breast. (Once upon a time)

Prophet Muhammad (may peace be upon him) asked the angel Gabriel:

"How many times have you to come? How many times have you to visit the world after me?"

Replied Gabriel: "Listen, O Prophet Muhammad! I have come ten times."

...1

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the first time. My coming the first time will cause me to take away PROSPERITY. Nothing will remain when prosperity will be taken away in the world.

...2

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the second time.

My coming a second time will be to take away LOVE.

All will become void of love when love will be taken away from the world.

...3

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the third time.

My coming a third time will be to take away BLESSING.

Not a single corn will grow when blessing (of God) will be taken away in the world.

...4

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the fourth time.

My coming a fourth time will be to take away MODESTY.

Modesty from men and women will be taken away and (consequently) they will behave like cattle.

...5

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the fifth time.

My coming a fifth time will be to take away CHARITY.

Charity will be taken away from the rich people, so nothing will remain (in the world).

...6

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the sixth time. My coming a sixth time will be to take away FAITH.

Seldom will there be faithfuls (because) all will become

non-believers.

...7

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the seventh time.

My coming again a seventh time will be to take away PROMISE.

Rulers will violate promises and will not abide by the given promises.

...8

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the eighth time.

My coming an eighth time will be to take away JUSTICE.

Justice will be taken away from the rulers and consequently, oppression will prevail everywhere.

...9

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the ninth time.

My coming a ninth time will be to take away PATIENCE.

Patience will be taken away in the world, and consequently, all will become impatient.

...10

O Muhammad! Listen, I have to come (again) for the tenth time to take away the QUR'AN.

Nothing will remain thereafter in the world when the Holy Qur'an will be taken away.

...11

Everybody will be illiterate and nobody in the world will understand. Each one would have the knowledge of (wearing) the clothes and dresses, but nobody would have the knowledge (of reality). Those who come wearing silken clothes would be worshipped as God. O brothers! Beware in advance and consider these ten facts to be true. When the world is deprived of prosperity, love, modesty like there are (all the) ten things, it will be an indication of the appearance of doomsday. Pir Shams, the darwish also imparts likewise: The time for the appearance of the Lord is matured.

...12

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23167

Suno Suno Bhaaive Momano - Translation B

Create:
Author: Anonymous (not verified)

SUNO SUNO BHAIVE MOMANO

Pir Shams

Listen, listen, O you brothers! O you faithful believers!

Such a treacherous era of Kaljug has come. ...1

We have remained idle many days.

Now the end, O the end has been reached! ...2

You be careful if you can.

My believers, O my believing brothers! ...3

Keep practising the religous rules daily.

Do much, O do much earning! ...4

Soon will be the time for Ali Shah (Hazir Imam)

In a few days, only in a few days' time. ...5

The Lord will demand the account;

Keep the mind, O keep the mind settled! ...6

Heaven is not available without the spiritual Guide.

Believe that, O believe that as true. ...7

Listen to what the Pir says,

Pay attention, O pay attention to that also! ...8

O brothers, recite the name of God night and day;

Recognize that word of God for recitation,

O recognize that original word of God! ...9

All beautiful things are present on earth.

Unite, O unite, and think of all that has been told to you. ...10

The boat of Mowlana Ali is best;

And the space in there, O the space is plenty! ...11

Those who will get into this boat,

They are ours, they are ours. ...12

The holy didar of Hazir Imam is obtained,

Now cheer up, O cheer up in your minds. ...13

The followers of the true path is he,

Who knows, he knows, the religion (and its) practice. ...14

In the hearts of those there is no religious fervour,

They are, O they are hypocrites. ...15

What Pir Shams says is true information,

Believe it, O believe it as truth. ...16

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23166

Suno Suno Bhaaive Momano - Translation A

Create:
Author: Anonymous (not verified)

SUNO SUNO BHAAIVE MOMANO
PEER SHAMSH

ejee suno suno bhaai ve momano esaa kaljug - esaa kaljug aayaa....1

O momins: Listen, O brothers! O you faithful believers!
such an (evil) present era has arrived.

betth rahyaa ham bahot deen ab chhelaa - ab chhelaa sopaayaa......2

We have remained idle for many days. Now the end,
indeed the end has been attained.

chetee shago tame chet-jo maaraa momano - maaraa moman bhaai......3

Be careful if you can. My believers, O my believing brothers.

dharam niyam su(n) nit raho - kareeyo khub kareeyo khub kamaai....4

Be regular in your religious duties and aspire to do much,
to do much earning.

pahoraa aayaa aleeshaah kaa dinke te din kete kamaai..............5

The era of Alee (Haazar Imaam) has arrived after a long time-
after a long time of rewarding actions (prayers and meditations).

saamee raajo lekhaa maagshe jeev raakho jeev raakho ttheraai......6

The Lord will demand the account, so keep your soul -
indeed keep it alert.

peer binaa bhaai bahest nahi - em saachu karee jaanno................7

Brothers, the heavens are not available without a
Spiritual Guide. Believe that - believe it as true.

peer aa(n)khe sunno momano ebee man maa(n) -
ebee man maa(n)he aanno........................................................8

Listen to whatever has been envisioned by the Peer.
In your hearts, indeed your hearts accept the teachings.

jaa(m)p ja(m)po viraa neesdeen khaalak shabd -
khaalak shabd peechhaanno....................................................9

O brothers remember the word of the Creator day and night,
indeed recognise the original word.

sab jug betthaa su(n)dar dharatee-e -
meelee karjo meelee karjo vichaar.............................................10

Everyone is seated on this beautiful earth. Come together,
come together to reflect(upon this beautiful creation)

naav bhalee alee shaah kee jaame tthor jaame tthor apaar.........11

The boat of Mawla Alee is best, as it is safe and indeed extremely safe.

je koi chadde naav me so bee hayre hamaaraa......................12

Those who will get into the boat are ours, and indeed are ours.

darshan paayaa aleeshaah kaa manaraleeyaa -
manraleeyaa karee jaanno.............................................13

When the Spiritual Vision was attained, the hearts
became blissful and indeed they were blissful.

satpanthee moman te kahi-e jaanne dharam -
jaanne dharam aachaar.14

The follower of the True Path is the one who knows
the Religion and indeed knows the religious actions.

jees ke haydde maa(n)he dharam nahi sobee hayre -
sobee hayre dhutaaraa....................................................15

In whose hearts there is no religion, such a heart
is fraudulent and deceitful.

saachee khabar peer shamsh kahe em saachu -
em saachu karee jaanno ..............................................16

The true information is conveyed by Peer Shamsh.
It is true and know it as true.

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23165

Suno Suno Momano Sun Man Laavanaa - Translation

Create:
Author: Anonymous (not verified)

SUNO SUNO MOMANO SUN MAN LAAVANAA - BY PEER SHAMS

suno suno momano sun man laavanaa, sune sareekhee baateeaa(n) jee;

kiyaamat kaa ddar bohot man laavanaa,

aap ddaraao chhaateeaa(n) jee.

aa(n)khe nabee mahamad jabareel ku(n),

ketee bher hae tujhe aanaa jee;

mujh peechhe duneeaa me(n), ketee bher hae tujhe aanaa jee;

aa(n)khe jabarail suno nabee mahamad,

das bher hae mujhe aanaa jee......................................1

Listen, listen, o believers, listen and mark well these words which are worthy of heed. Call to mind the great terror of the Resurrection, and let your breasts be filled with fear.

The Prophet Muhammad said to Gabriel: how many times are you to come - after me, how many times are you to come into the world? Gabriel said: listen, o Prophet Muhammad, I am to come ten times.

paelee baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

paelee baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so barakat lene kaaje jee;

duneeaa me(n) se barakat le jaau(n)gaa,

so na raheve kuchh baakee jee.....................................2

The first time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back -the first time I come will be to take away prosperity. I shall take away prosperity from the world, then there will be nothing left.

dujee baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

dujee baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so mohobat lene kaaje jee;

duneeaa me(n) se mohobat le jaau(n)gaa,

sab bemohobat ho jaave jee........................................3

The second time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the second time I come back will be to take away love. I shall take away love from the world, and all will become bereft of love.

teesaree baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

teesaree baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so rahemat lene kaaje jee;

duneeaa me(n) se rahemat le jaau(n)gaa,

so kann ochhaa teeaa(n) paake jee.................................4

The third time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the third time I come back will be to take away compassion. I shall take away compassion from the world, then no grain of it will grow there to fruition.

chavathee baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

chavathee baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so sharam lene kaaje jee;

aurat marad se sharam le jaau(n)gaa, sab ddhoraa reetaa hove jee..5

The fourth time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the fourth time I come back will be to take away modesty. I shall take away modesty from woman and man, and all will be like beasts.

paa(n)chavee(n) baar suno yaa mahamad,

phir-kar hae mujhe aanaa jee;

paa(n)chavee(n) baar me(n) phir-kar aau(n)gaa,

so sakhaavat lene kaaje jee;

daolat-ma(n)d se sakhaavat le jaau(n)gaa,

so na raheve kuchh baakee jee.....................................6

The fifth time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the fifth time I come back will be to take away generosity. I shall take away generosity from the rich, then there will be nothing left.

chhatthee baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

chhatthee baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so imaan lene kaaje jee;

imaanee to koee koee hovege, sab beimaanee ho jaave jee...........7

The sixth time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the sixth time I come back will be to take away faith. There will be hardly any believers, but all will become unbelievers.

saatavee(n) baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

saatavee(n) baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, kaol lene kaaje jee;

raajaa to bekaolee hovege, so deeaa kaol na paare jee.............8

The seventh time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the seventh time I come back will be to take away promises. Rulers will become untrue to their promises, and will not keep the word they have given.

aatthavee(n) baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

aatthavee(n) baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so adal lene kaaje jee;

baadasaaho(n) se adal le jaau(n)gaa,

so julum hove tthaamo tthaam jee..................................9

The eighth time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the eighth time I come will be to take away justice. I shall take away justice from kings, then there will be injustice everywhere.

navavee(n) baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

navavee(n) baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so sabar lene kaaje jee;

duneeaa me(n) se sabar le jaau(n)gaa, sab besabar ho jaave jee...10

The ninth time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the ninth time I come back will be to take away patience from the world, and all will become bereft of patience.

dasavee(n) baar suno yaa mahamad, phir-kar hae mujhe aanaa jee;

dasavee(n) baar me(n) phir-kar aau(n)gaa, so kuraan lene kaaje jee;

duneeaa me(n) se kuraan le jaau(n)gaa,

so na raheve kuchh baakee jee....................................11

The tenth time, listen o Prophet Muhammad, that I am to come back - the tenth time I come back will be to take away the Quran. I shall take away the Quran from the world, then there will be nothing left.

aalam koee bujhe naahee(n), sab jaahel ho jaave jee;

elam ku(n) koee bujhe naahee(n),

sab leebaas kapadde pahechhaane jee;

reshamee kapadde pahen-kar aave, use khudaa kar maane jee;

ye dase baateeaa(n) sahee kar bujho, cheto bhaaee saveraa jee;

duneeaa me(n) se barakat mohobat sharam esee dase baateeaa(n) chaleeyaa(n),

tab keeaamat kee neesaanee jee;

peer shamas kala(n)dar eeyu(n) kaheaa,

aayaa kaaem shaahaa kaa vaaraa jee...............................12

No learned man will understand, and all will become ignorant. No one will understand knowledge, but all will recognise just clothes and dress. They will consider the one who comes dressed in silken clothes to be God.

Understand properly these ten things, and take heed in good time, o brother. When the ten things, such as prosperity, love and modesty have entirely departed from the world, then the sign of the Resurrection appears. Peer Shams the Qalandar says: the time of the Lord of the Resurrection has come.

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23164

Srevo Srevo Momano Gur Gat Kero Saa(n)heeyaa - Translation

Create:
Author: Anonymous (not verified)

SREVO SREVO MOMANO GUR GAT KERO SAA(N)HEEYAA - PEER SADARDEEN

jeere bhaaee srevo srevo momanaa, gur gat kero saa(n)heeyaa;

ee saamee maaro jal thal maeeyar,

saaheb sabhnee thaane vasa(n)taajee......1

O living brothers, worship worship o momins the Lord of the Guide and congregation. My Lord is present in water and the land(everywhere) and indeed the Master dwells in everyone's abode.

jeere bhaaee ham van butteeyaa, mero saaheb baagavaan;

chunn chunn maalann cha(n)pedee kaleeyaa(n),

aave(n)go eemaam mahe(n)dee maannego raleeyaajee..................2

O living brothers, I am lost in the jungle, and my Master is the Gardner. By skilfully choosing and clearing the Gardner works out the way. The Imaam Mehdi, the saviour will come and I will enjoy the peace and happiness as a result.

jeere bhaaee tetrees sarevanneeyaa, ham shaahaaje dar khaddeeyaa;

teenku(n) aave(n)gee paalakheeyaa(n),

heeraa laal zaveru(n)dee jaddeeyaa(n)...3

O living brothers, thirty three ones in service are standing at the

doorstep to my Lord. To them will come a palanquin which is studded with diamonds, rubies and precious stones.

jeerebhaaee jug chothaa upar jug paa(n)chmu(n) naa(n)hee,

jo khan julo to shaahaade naale umaayojee.........................4

O living brothers, after the fourth era there will not be a fifth one. If you make efforts at this moment, you will be with the Lord.

jeere bhaaee geenaan amee maahaaras peer bhannaave sadardeen,

bhaaee apanne saahebsu(n) raakho het heeyaaree-aajee..............5

O living brothers, this hymn with is the water of life and lofty of wisdom and knowledge is taught by Peer Sadardeen. Brothers maintain love for your Master with renewed freshness.

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23163
Translation Of
CHATBOT DISABLED END #}