Teeaa(n) Gure Ginaan Kareaa - Translation

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TEEAA(N) GURE GINAAN KAREAA - PEER SHAMSH

ejee teeaa(n) gure ginaan kareaa, ane kabutar kare bahu kodd;

gur am ne evo vataavajo, jaa(n) thee padde jeev nee suj...........1

There the Guide spread the teaching, and the pigeons were filled with great eagerness. 'O Guide, instruct us in the way through which awareness is granted to the soul.'

ejee peer shamas sat-gur nur chhe, ane neem paayo neeradhaar;

paarelaa paa(n)e laagee karee, ane bahu kare aradaas..............2

Peer Shams is the True Guide and the Light, and they received the rule from him forthwith. The doves fell at his feet, and offered many prayers.

ejee ek pagale teeaa(n) ubhaa raheaa, ane maleaa bahu tthaatth;

aasees aalee karee, gure dekhaaddee vaatt.........................3

They remained standing there upon one leg, joined in splendid array. Bestowing his blessings upon them, the Guide showed them the Way.

ejee kotharee kaa(n)dhe baa(n)dheaa, ane gure bataaveo bhed;

daso(n)d nu(n) daan dejo, to paap tamaaraa jaae chhed.............4

Humbly they tied bags on their shoulders, and the Guide told them the secret: 'If you give the offering of the tithe, your sins will be destroyed.

ejee nav paa(n)tee tamaaro bheerakh chhe, ane dasamo amaaro bhaag;

te tame raakhajo, je chhe amaaro laag.............................5

'Nine parts are for you to consume, and the tenth is our portion. Keep this carefully, for it is our due.'

ejee alap jeev aaraadheaa, valee kotharee laee raakhee kaa(n)dh;

teeaan jaaee so(n)pajo, jeeaa(n) padde tam ne saa(n)j.............6

The little creatures worshipped him, then took up their bags around their necks. 'Go there and hand it over, and you will be granted awareness there.'

ejee peere pharamaan aaleaa, ane vimaras surabhaan saath;

eeaa(n) thee peer chaaleaa, aaveaa ujadd vaatt....................7

The Peer issued his commands, having Vimras and Surbhan with him. The Peer left this place, and came on to a deserted path.

ejee maalavaa madhe aveaa, ane jeeaa(n) chhe vaagh no vevaar;

vaaghe aavee ru(n)dheeaa, am ne maa(n)s aalo saar.................8

He arrived in Malwa, where there was much traffic of tigers. A tiger came and stood in his path, saying: 'Give me a good piece of meat.'

ejee sat-gur shamas ochareaa, ane tame chho van naa raae;

am ne melo vaatte jaaee-e, pachhe tame van maa(n) jaav............9

The True Guide said: 'You are the lord of the forest. Leave me and let me be on my way, then you go back into the forest.'

ejee te same ek gaay aavee, ubhee peer ne paas;

see(n)h boleaa dayaa karee, have hu(n) gaae nu(n) khaau(n) maas..10

At that moment a cow came up and stood beside the Peer. The tiger said: 'If you graciously permit, I shall now eat the cow's flesh.'

ejee sat-gur shamas boleaa, am paase ubhe naam na levaae;

sarann aavee am tanne, tam thee na khaadhee jaae.................11

The True Guide Shams spoke: 'Do not even dare mention the name of the one who stands beside me. She has entered my protection, and is not to be eaten by you.

ejee bhagat ginaan boleaa, ane vaagh saa(n)bhale ekaa(n)t;

vaagh ne imaan aaveaa, taare melee gaae ni vaat..................12

The devotees uttered the teaching, and the tiger listened with close attention. The tiger was filled with faith, and then left the cow alone.

ejee see(n)he daso(n)d paratthee, ane ek van nee mukee vaat;

te van maa(n)he nathee jaataa, na kare utapaat...................13

The tiger contracted to pay the tithe, and it gave up the business of one forest-grove. It would not enter the forest, and did no mischief there.

ejee saavaj ne saan aavee, ane saa(m)bhalee gur naa ginaan;

te vaeeku(n)tth paameaa, aleaa gur-mukhe daan....................14

The tiger became enlightened, after attending to the Guide's teaching. It reached heaven, and made its offerings in the name of the Guide.

ejee sat-gur shamas bodheaa, evaa saavaj pa(n)khee jaann;

aaj gur vachane je chaalase, te thaase sahee niravaann...........15

The True Guide preached in this way to the wild beasts and birds. Those who proceed according to the word of the Guide today will assuredly be saved.

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23187

Tum Chet Man Meraa - Translation

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TUM CHET MAN MERAA BY IMAAM BEGUM

ejee tum chet man meraa, jugmaa(n)he kon teraa
mat khaa-o jutthaa feraa, guru kahe te pukaar
tum chet man meraa.

Beware o my heart(soul), who in this world is yours? Do not experience false cycles(of rebirths), so warns the Guide.
Beware o my heart(soul).

ejee jugmaa(n)he jo tu(n) aayaa, tuje meetthee laagee maayaa
ka(n)chan sareekhee kaayaa, so kyu(n) hovegee ugaar
tum chet man meraa...........................................1

You have come to this world and have found this illusory existence very sweet(pleasant). Your body which is as precious as gold to you, how will it be redeemed(saved)( at the time of death)?
Beware o my heart(soul).

ejee kaayaa maayaa sarave jutthee, jesee vaayukee mutthee
jyu(n) paanneekaa parpottaa, futtataa na laage vaar
tum chet man meraa...........................................2

Your body and the illusory existence is all false, like the air in your palm or like a bubble of air in water which does not take too long to burst.
Beware o my heart(soul).

ejee nahee(n) teraa baap maai, nahee teraa ben bhaai
nahee(n) teraa sagaa saa(n)hee, jutthaa hay sa(n)saar
tum chet man meraa...........................................3

Neither your father nor your mother is yours, neither your sister nor your brother is yours. Neither are your relatives and friends. The world is false.
Beware o my heart(soul).

ejee nahee(n) teraa putra dhee-aa, nahee(n) teree tree-aa
nahee(n) teraa sagaa shee-aa, man maa(n)he tu(n) veechaar
tum chet man meraa...........................................4

Neither your son nor your daughter are yours. Neither are your relatives. Think about this in your mind.
Beware o my heart(soul).

ejee jab rab tuje bulaave, koi saath nahee(n) aave
tuje gorme(n) sulaave, sar upar tere bhaar
tum chet man meraa...........................................5

When the Lord calls you(at the time of death), nobody will come along with you. They will lay you in the grave and place a heavy weight (of the earth).

ejee hardam jeekar karanaa, surat neerat un par dharnaa
peershaah kaa jaap japanaa, aatth jaam lenaa naam
tum chet man meraa...........................................6

Upon every breath remember the Lord and focus your attention and love upon Him. Remember the word Peer Shaah(the word of the Lord) and do it over the entire night of eight(three hour time periods).
[Here the night refers to the night of the darkness of ignorance.]

ejee gat maa(n)he meelo neeto neet, paheleeye maano shareeyat
tareekat or hakeekat, maarfat me(n) manku(n) maar
tum chet man meraa...........................................7

Meet in the congregation(of Jamaatkhaanaa) everyday. As a first principle believe in the 'Sharia'(aim, principles and doctrines of faith). Then follow the way or the method(Tariqah) and then internalise the inner mysteries(truths)(Haqiqah) as attained on the Path. Attaining the gnosis(Maarifah, ultimate knowledge and certainty) hence, kill or destroy your (lower)mind including it's desires.

ejee gatmaa(n)he jab aavo, tab hayzindaah bulaavo
fal amraapuree paavo, shaahaa peerkaa deedaar
tum chet man meraa...........................................8

When you enter the congregation, say "Haizindaah". You will then attain the fruits of paradise which is the Vision of the Lord.

ejee daan daso(n)d deeje, neeto neet ameeras peeje
aadheen hoi rahee-e, shaahaa peer ke darbaar
tum chet man meraa...........................................9

Submit the charity of the tithe and drink the holy water(Abe-safaa) OR water of life(Geenaans) everyday. Remain obedient in the gracious gathering.

ejee kahet imaam begum, kalamaa paddo hardam
mat karnaa dujaa gam, to paavegaa deedaar
tum chet man meraa..........................................10

Imaam Begum tells us to recite the "Kalimah"(profession of faith) upon every breath. Do not keep any other understanding. Thereby you will attain the Vision.
Beware o my heart(soul)..

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23186
Translation Of

Tu(n)hi Gur Tu(n)hi Nar - Translation C

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TUNHI GUR TUNHI NAR

Pir Sadardeen

You are my Guru, and You are my hope

You alone I serve, O my Lord ...1

I cannot sleep without You

Nor do I enjoy food or drink (without You) ...2

There are two types of people,

The enlightened (didari) and those who have

gone astray (andhari)

And those later types do not seem to find

the right path ...3

My main worry O momins is that

You might not recognize God manifest

who has come to you as Ali ...4

O Lord, You created eight karoj Brahmins

(learned people)

Who have all failed to understand your meaning

(jist of creation) ...5

Your creation is full of variety of beings

And none of them seem to have known the jist

of your existence ...6

You were the only one present before

You created this universe ...7

When my Lord (Imam of the Time) comes from

the West

We will rejoice by playing drums and music ...8

Pir Sadardeen says, "My only prayer is

O Lord, I am glad I have recognized You" ...9

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23185
Translation Of

Tu(n)hi Gur Tu(n)hi Nar - Translation B

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TUNHI GUR TUNHI NAR TUNHI EBI ASHA

Pir Sadardeen

You are my Guru, and You are my hope

You alone I serve O my Lord ...1

I cannot sleep without You

Nor do I enjoy food or drink (without You) ...2

There are two types of people,

The enlightened (didari) and those

who have gone astray (andhari)

And these later types do not seem to find

the right path ...3

My main worry O momins is that

You might not recognize the God manifest

who has come to you as Ali ...4

O Lord, you created eight karod Brahmins (learned people)

Who have failed to understand your meaning

(jist of your creation) ...5

Your creation is full of variety of beings

And none of them seem to have known the jist

of your existence ...6

You were the only one present before

You created this universe ...7

When my Lord (Imam of the time) comes from the West,

(We will rejoice by playing drums and music) ...8

Pir Sadardeen says: my only prayer is

O Lord, I am glad I have recognized You ...9

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23184
Translation Of

Tu(n)hi Gur Tu(n)hi Nar - Translation A

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TU(N)HI GUR TU(N)HI NAR

PEER SADARDEEN

ejee tu(n)hi gur tu(n)hi nar tu(n)hi ebi aashaa
srevaa tamaaree ham kije ho saamee ji........................1

O Respectful: You are the Guide, You are the Master and You are also our hope. It is to You that we worship as our Lord.

ejee tuj veenaa hamku(n) neend na aave
na bhaave an na paannee ho saamee ji.........................2

O Respectful: We can neither sleep nor enjoy the taste of food or drink without You.

ejee ek andhaaree ne ek deedaaree
ek ne maarag na suje ho saamee ji............................3

O Respectful: In this world there are two kinds of people; there are those who are blind to the spiritual life and those who enjoy the Spiritual Vision(constantly). Those who ignore the spiritual life cannot find the way to our Lord.

ejee ek feekar munivar tamaaree chhe amne
maanas roope saaheb jaanno ho bhaai ji.......................4

O Respectful: O true believers! We have one concern about you and that is that you might confuse Haazar Imaam in His physical form as an ordinary man.

ejee asht karodd bhirmaa aage te(n) oopaayaa
tene taaro ant na jaannee yo ho saamee ji....................5

O Respectful: The Creator created 80 million souls in the beginning, but none understood your limits O Lord.

ejee aad unaad taaree ut-put rachnaa
so kene taaro maram na jaanniyo ho saamee ji.................6

O Respectful: Since the beginning and indeed pre-eternity when You established many mysteries, no one has been able to fathom Your essence or purpose.

ejee kalap dhandhukaare rachani rachaai
tis din tu(n) ek illahi ho saamee ji.........................7

O Respectful: When nothing existed and only darkness or void(from which creation took place) prevailed, You were the only one present.

ejee poorakh paachhme(n) thi saamee raajo aavashe
vaaj she tambal nagaaraa ho saamee ji........................8

O Respectful: Our Lord will come from the West as a complete and perfect entity. His coming will be no secret at all for He will receive all the honour and welcome due to Him.

ejee peer sadardeen ku(n) zikar illaahi
shaah ni sharanaagat bhale paai ho saamee ji.................9

O Respectful: Peer Sadardeen says: " I crave for nothing other than my Lord's remembrance in my heart. I am most happy and fortunate to be under the care and protection of our Lord Haazar Imaam.

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23183
Translation Of

Ttaddhu(n) Ttaddhu Mitthaddu Boliye - Translation

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TTADDHU(N) TTADDHU MITTHADDU BOLIYE
BY PEER SADARDEEN

eji ttaddhu ttaddhu mitthaddu boliye
gur gat gangaa ne bhaave
sarve saacheru thai ne chaaliye
to saheb dil bhaave
jene ride saacho shaah vase
taa(n)ku ann na bhaave
jene ride aapno gur vase
taa(n)ku nindra na aave
nindra tajo virabhai
ginaan vichaaro moraa
bhaai................................1

O momin Speak in a cool and sweet manner
this is liked by the jamaat(and therefore the Imaam)
Be honest in everything
then your heart will love the Lord OR the Lord's heart
will encompass you

In whose heart the true Lord(Haazar Imaam) resides,
does not feel like eating(i.e. does not run after
worldly pleasures)
In whose heart resides his own Guide, does not sleep in
ignorance(he is always alert and conscious of the Lord)
Abondon the sleep of ignorance and reflect upon the
ginaans(Divine knowledge and wisdom)

eji daadaa ma dejore lok ne
tethi rahish ku(n)vaari
dio to dejo sachaa saadhane
je utaare pahele paar
jene ride..............2

O momin Do not pay attention to others
which will lead you to the state of being
unwed(separate from the NOOR of the Imaam)
Pay attention to only the wise saints
who will assist you in crossing over the limits of
material existence

eji saa(n)khddi sheri maa(n)he mune gur maliyaa
maare loksu(n) vevaar
kaa(n)taa ne mise gurne namu
haathe karu re parnaam
jene ride.............3

O momin In a very narrow street, I met my Guide
but I still have to maintain a relationship with the
rest of the people
With the pretext of removing a thorn from my foot, I
bow in reverance to my Guide(so that nobody recognises the act)
and with my hands I beg for forgiveness

eji van van agar na neepaje
jal jal kamal na hoy
peer sadardeen boliyaa
gur kaa bhaankhyaa so jutthaa na hoy
jene ride............4

O momin Not in every forest can one find sandlewood
and not in every pond can one find lillies(lotus plants)
Peer Sadardeen says: the Guides predictions are never
false

[This is alluding to the fact that the real Guide is very rare
and is not to be found everywhere and therefore one must take
maximum advantage of his contact with the Imaam. One must not
consider it lightly if he/she is chosen by the Imaam as His
disciple.]

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23182
Translation Of

Travennee Sansaar Maa(n)he Jeela(n)taa - Translation B

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TRIVENI SANSAR MAHE JILENTA

Pir Sadardeen

In the three-fold currents of the sea of the world

Why does the body tremble?

Start practising religion and take religious views (and by doing so) keep your mind in balance.

Guard your utterances well by careful thoughts. ...1

Why be cowards and fall back?

If you do not dare encounter the forces of the world and get through, you will not be able to bear the weight of the world piling on you and will drown, thus losing human birth, the only opportunity to get across.

(Remember, salvation is only possible during this human birth).

As the Lord will demand final account in the present age.

In the tenth incarnation of God. ...2

The guinea which which is made up by mixing copper and lead.

(Is not the real one).

It will not be acceptable in public.

No one will even touch it with his hand. ...3

The guinea which is only minted at the government mint.

And that is the only real guinea;

If you use it for payments in the public,

No one would refuse its acceptance or no one will say

it is false. ...4

The Lord has come to take the test.

The scriptures of Ved bear testimony to the fact that such tests are certainly taken.

By testing in fire and weighing on scales

He will perfect those who stand constant in His test. ...5

Those who will prove to be false,

Shall be shown the gates of hell.

And to those who will prove to be of real worth,

The Lord will hand over (to them) heavenly treasures and grant (them) divine glimpse. ...6

Long through the tests of three eras those who have fallen out as duds, now in this (final) era have to take the correct aim,

But selfishness will make people of the world forget their final aim; O the women will become adulterous. ...7

Thus has said Pir Sadardeen (this Ginan is warning us)

O my brothers, the believers, be alert,

Keep full faith on the Lord and do not lose Him

Only then the Lord will grant heavenly divine glimpse. ...8

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23181

Travennee Sansaar Maa(n)he Jeela(n)taa - Translation A

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TRAVENNEE SOSAAR MAA(N)HE JEELA(N)TAA
BY PEER SADARDEEN

ejee travennee sosaar maa(n)he jeela(n)taa, ka(m)pe kaay re shareer
dharam vrat laine aadaro, theer raakhore jeev
joine vichaaree ne bol-jo, veera hak ke chaal jo
narsu(n) rahejo neerdhaar, dharam sa(n)cho dhan kyaa karo
kem karee utarso paele paar, joine vichaareene...............1

O momins: Swimming across the three fold (heavens, earth and
(undersurface) currents of the sea of the world, why does your
body shake? Maintain the religious discipline by adhering to the
religious vows, hence keeping the mind balanced. Speak only
after thorough reflection and careful observation; O brothers,
act upon the path of righteousness. Serve and worship the Master
(Haazar Imaam) with conviction, gather religious benefits, why run
after worldly riches? If you do not do so, how will you get across
to the opposite bank?

ejee kaa(n)i re kaayar thaine osaro, sahin shag shore bhaar
saamee raajo lekhaa(n) maagshe, ajakal dasme avataar.........2

O momins: Why do you become cowards and lag behind?
In this manner you will not be able to fulfil your promises
(given in your mother's womb) OR not be able to bear the
burden of the world piling upon you and drowning you eventually,
losing the human birth as an the only opportunity to get across.
The Lord will demand an account, in the present age as the tenth manifestation.

ejee traa(m)bo seeso laine bheddee-e, tenee mahor je thaay
chovatte chaddee ne nahee chaalse, khottee koi haathe na saay3

O momins: By mixing copper and lead an artificial guinea is created.
It will not be valid in the market place and indeed no one will touch
it with his/her hands.

ejee kharee mahor tta(n)kashaalle neepaje, saachee mahor-j soy
chovatte chaddee tene vaaparo, khottee kaheve na koy.........4

O momins: A real and genuine guinea is only minted at the government
mint and that is the only genuine mint. If you use it to purchase goods
at the market place, no one will say it is false.

ejee gurnar paarkhu(n) aavee-aa, ved pure chhe saa(n)kh
taavee tolleene tapaas she, sudhaa dese sulaakh..............5

O momins: The Guide and the Master (Haazar Imaam) has come
as the Evaluator (to test people). The scriptures bear testimony
to this fact. By testing in fire (trials and tribulations) and weighing
on scales, he will purify and perfect the ones who are successful.

ejee je koi khottaa thai ne neesaryaa, te jaashe dojakh ne darbaar
kharaa ne khajaanaa saaheb so(m)pashe, deshe bahest didaar...6

O momins: Those who will prove to be false, will go to the gathering of hell.
To those who will prove to be real, the Lord will handover heavenly
treasures and grant them the Divine glimpse.

ejee trann trann jugnaa udhraamannaa, aaj kaal khari re neeshaan
savaraathe so(n)saar vannasase, jaashe parpurkhsu naar re....7

O momins: Through the tests of three eras, those who have fallen
out as duds, have now an opportunity to redeem themselves.
But selfishness will make people of the world to forget their final aim,
and the women will become adulterous.

ejee peer sadardeen boleeyaa, maaraa moman bhaai rejo hoshiyaar
sudho karee shaah ne seerevajo, saaheb dese bahest didaar....8

O momins: Peer Sadardeen says, "O my brothers and believers,
be alert and intelligent. By regarding the Imaam as the perfect entity,
worship him (completely). Then the Imaam will grant the heavenly
Vision (which is the ultimate aim of life).

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23180

Trann Trann Ved Na Dhee-aavo Muneevarbhaai - Translation

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TRANN TRANN VED NA DHEE-AAVO MUNEEVARBHAAI
BY SAYYED IMAAM SHAH

trann trann ved na dhee-aavo muneevar bhaai
kaayare khovo purav janam nee kamaai jee.....................1

Do not follow the teachings of the three (previous) scriptures
(which are redundant), o brother believers. By being timid, why
do you lose the good earnings of the past lives (which have
enabled you to attain this exalted path)?

ejee ek karee sarevo ne geenaan veechaaro
jeetyaa jeetyaa daa kaa(n)i tame haarojee....................2

Worship (this path) with unwavering mind and reflect upon the
"geenaans". Why do you spill over that which you have won
over and over (through much difficulty).

ejee paranneeyaa meleene parharee jaay
be imaanee jeev bahest na paa-ejee...........................3

The one who abondons that object of marriage (the Imaam) and
goes away (from the Lord). Such a faithless person does not
attain the heavens or paradise.

kaayar - timid; tired chhaa(n)ddee - quit; kept refuse
maa(n)ddee - began, arranged

ejee kharee kharee vellaa maa(n)he ramat maa(n)ddee
kaayar bhaagaa te sat-j chhaa(n)ddee jee.....................4

In the real and rightful era He has began His (mysterious) plays.
The timid or the cowards have left and quit the truth completely.

ejee janam dohaagann hotee naaree
dev duneeyaa maa(n)he hui aveechaaree jee....................5

The woman (soul) that is unmarried for the whole life is the one
who is thoughtless about the Lord.

ejee chaare chaare jugamaa(n) dohaagann hotee
jene satgur meeleeyaa e suhaagann soheejee...................6

Over and over in the four eras the souls remain unmarried.
The ones who have attained the True Guide are in truth the married ones.

ejee paa(n)ch meeleene veem ras keeje
kharaa mottaa ratan parakheene leeje jee.....................7

Adopt the five virtues viz. rememberance, truth, patience, faith and
abstinence OR shun the five vices viz. lust, anger, greed, attraction
for the world and pride, and perform religious conversations.
Take the real and the great jewels ("gnaans") having evaluated them.

ejee daavo kare te deen na paave
mukar munaafak dojakhe jaave jee.............................8

mukar - heathen, not adhering to a religious system, unenlightened
munaafak - hypocrite

The one who opposes (the teachings of the "geenaans") does not
attain the religion. The unenlightened and the hypocrites go to hell.

ejee saach na bole ne jutth na mele
jem jem see(n)gaddee-e tutte chhe veljee.....................9
see(n)g - bean; pod vel - creeper

The one who does not speak the Truth and does not abondon the
false is like a creeper breaking into a bean pod.

ejee juttheere meejalas jutthaare maleeyaa
beimaanee jeev bahestathee ttalleeyaajee...................10

In the false meeting the false ones have met. The faithless ones
have strayed away from the heaven (paradise).

ejee aad unnaade aa satpa(n)th saacho
enne pa(n)the chaddee koi na valleeyo paachhojee............11

Since the beginning and indeed the pre-eternity this religion is the true one.
Anyone who has travelled upon this path has not returned.

ejee guru geenaan ved vaa-eke chaalo
saache mane srevo to vaiku(n)tth maalo jee..................12

Conduct yourselves according to the "Geenaans" of the Guide and
teachings of the scriptures. And then if you worship with a truthful heart,
you will enjoy the paradise.

ejee saache mane bhagataai keeje
to vaiku(n)tth fall amaraapuree leeje jee...................13

Perform piety with conviction, then you will obtain the fruits of paradise
and the eternal abode.

ejee sat keereeyaa saach-j bolo
to gurugat maa(n)he jai aapaj bolojee.......................14

Speak or utter only the truth while performing the true rites and
ceremonies and while attending the gathering of the Guide and
the congregation ("gurugat"), speak only to yourselves (silently).

ejee purush naareenu(n) ek chhe dharam
karo khameeyaa to na laage karam jee........................15

There is only one religion for the husband and wife. So have patience
(in the context of your relationship) and you will not feel the impact
(burden) of your duties towards one another.

ejee iyaa tame desho to aagall lesho
naheekaa shukareet veenaa zuree zuree marasho jee...........16
If you give here, you will receive there, otherwise without good deeds
you will die while continuously repenting.

ejee vellaa chhe veekhaddee ne samar lejo
neet neet gatmaa(n)he jai ameeras peejojee..................17

The times ahead will be difficult, therefore take adequate provision
(to sustain you then). (This will be available to you) if you go to
Jamaat Khaanaa and partake in the "ameeras" (which is "abesafaa"
the holy water OR the "ginaans" the water of life).

ejee neermal man karee deeje daan
zeekar jaagee keeje utam kaamjee............................18

Having purified your minds (hearts) submit the charity and remain
awake to remembrance hence perform the exalted deed.

ejee aagam gurujee-e bataayaa bhed
fal chhe aana(n)d karone umed-jee...........................19

The Guide has shown you the inner mysteries in advance.
The fruits (of worship) are joy and bliss and therefore be hopeful about getting them.

ejee athar ved bole e prabhu saachaa
fal chhe paakaa(n) pann deese chhe kaachaa(n)jee............20

The fourth scripture (the Holy Qur'aan) is spoken by the True Guide.
The fruits are indeed ripe (sweet in essence) but are perceived as raw (bitter outwardly).

ejee bhanne sayyed imaamshaah veela(m)b na keeje
paake fale amraapuree leeje jee.............................21

Sayyed Imaam Shah teaches you not to procrastinate (in your religious duties).
You will then attain the eternal abode through having the ripened fruits
(maturity of worship by virtue of the experience of love and blissful states).

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23179
Translation Of

Teel Bhaar Tulnaa - Translation

Create:
Author: Anonymous (not verified)

TEEL BAAR TULANNA KHANNE KI DHAAR CHALANA

Pir Sadardeen

O believers! (On doomsday, your good and evil deeds) shall be weighed even in whits (as if to) walk on the edge of a sword.

O Lord! My soul will have to give account for whitful deeds (very) minutely. What should I do for my soul?

(Because) O brothers! Our selves are (very) selfish like a night's dream. ...1

O believers! Neither a shop nor a stall or a deadline (in good deeds) would exist hereafter. There (your soul) would need to be equipped with a tiffin (provision of good deeds). ...2

There the sun shall (terribly) become ten thousand times hotter (than it does in the usual way). What is needed there to be hidden or searched? ...3

This Ginan is recited by Pir Sadardeen: O Lord! Have mercy (enough) so that the soul may be redeemed. ...4

Source
Heritage Society Collection
Old NID
23178
Translation Of