Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database.

Taariyen tun taarann

Author: 
Pir Sadardin
Source: 
bhg4-019 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 
6

Taariye tu taaran haar khudaavand
avar na taare dujaa koi Ali tunhi tunhi tunhi

Khann me kinaa ravi ras bhaannaa
dhandhukaar na hoy Ali tunhi tunhi tunhi 1

Eji Maai kisiki ne baap kisikaa
jivdde sang na koi Ali tunhi tunhi tunhi 2

Eji Dhiya kisiki ne putra kisikaa
maayaa mokh na hoy Ali tunhi tunhi tunhi 3
.
Eji Sachejo samarath aago saami
hathe dinu fal sohi Ali tunhi tunhi tunhi 4

Eji Dul dul ghodde sacho saami raajo chaddshe
paagdde ratan jaddaae Ali tunhi tunhi tunhi. 5

Bhanne Pir Sadardin saaheb tere sharanne
mawlaa binaa mokh na hoe Ali tunhi tunhi tunhi 6


Translation & Transcription

Taariye Tun Taranhaar - Translation A

in
trans_of: 
Taariyen tun taarann

TAARIYE TU TAARANHAAR KHUDAAVAND BY PEER SADARDEEN

taariye tu taaranhaar khudaava(n)d
avar na taare dujaa koi alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee...........1

O God, save us because only You are the saviour. Nobody else besides You can save, O Ali! only You are.

khann me keenaa ravee ras bhaannaa
dhandhukaar na hoe alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee................2

In a moment You created the sun and the solar system. There is no more void or darkness, O Ali! only You are.

ejee maai keeseekee ne baap keeseekaa
jeevdde sa(n)g na koi alee tu(n)hee tu(n)hee tu(n)hee........3

Taariye Tun Taranhaar - Translation B

in
trans_of: 
Taariyen tun taarann

TARIE TU TARANHAR KHUDAVIND

Pir Sadardeen

Save me, O my Saviour, my Lord,

For no one else but You can,

O Ali, only You can...1

In a moment You made the universe and the suns.

And thus there was no more emptiness,

O Ali, only You can save me...2

Neither the mother nor the father will accompany the soul

The only companion will be You Ali,

Only You...3

Neither the daughter nor the son (accompany you)

(As) worldly attachment brings no salvation,

O Ali, only You can save me....4

The Lord of the Truth is the real master

Taariye Tun Taranhaar - Translation C

in
trans_of: 
Taariyen tun taarann

TARIYE TU TARANHAR KHUDAVIND

Pir Sadardeen

Save me, O my Saviour Lord,

No one else but You can save me,

Ali You, only You ...1

In a moment were made the universe and the suns

There be no more emptiness,

Ali You, only You ...2

Whose mother and whose father?

The soul has no companion,

Ali You, only You ...3

Whose daughter and whose son?

The worldy affection brings no salvation,

Ali You, only You ...4

The Lord of the truthful is able Master.

Offers given only to His (Hazir Imam's) hand

can bear fruits (reward).

Ali You, only You ...5

Taariye Tun Taranhaar - Translation D

in
trans_of: 
Taariyen tun taarann

TARIYE TUN TARANHAR KHUDAVIND
Pir Sadardeen
O Lord! Thou art the Saviour.
And none else can save us but Thee:
O Ali, O Ali ...1

Thou created in a moment,
Sun, moon and the earth, when there was nothing:
O Ali, O Ali ...2

O momins! Neither father nor mother will come with you,
At the time of death:
O Ali, O Ali ...3

O momins! Neither daughter nor son will come with you,
No man can be saved by the things of this world:
O Ali, O Ali ...4

O momins! All-Powerful Master will reward,
Of your good deeds:
O Ali, O Ali ...5

O momins! Lord Ali will ride 'Duldul'

Taariye Tun Taranhaar - Translation E

in
trans_of: 
Taariyen tun taarann

TARIYE TUN TARANHAR

Pir Sadardeen

Make me secure O Master, You are the true Saviour

And there is none else who can deliver me from wrong, except You,

O Ali, You and none else but You...1

In a quantum of time You caused the sun sending its light, heat and energy; and ended the period of darkness, and that was achieved by You,

O Ali, You and none else but You...2

Neither the mother nor the father will be in the company of the departed soul on the day of judgement. However, You will be there,

O Ali, You and none else but You...3

Back to top