Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database.

¤ translation

Translation of Pahelaa kartaa jug maahe sonna naare ghat

trans_of: 
Pahelaa kartaa jug maahe sonna naare ghat

Pahelaa Kartaa Jug Maa(n)he Shaahnaa

ejee pahelaa kartaa jugmaa(n) he sonaanaare ghatt shaahnaa sonaanaare paatt
sonaane see(n)ghaasanne betthaa shree narsha(n)g jee raay
gur bheermaajee nee aartee ne chamar ddhallaay
kesar ne ka(n)kunaa shaahne chhaa(n)ttannaa chha(n)ttaay.....1

Translation of Mithaa Mahammad naam sunno

trans_of: 
Mithaa Mahammad naam sunno

Ye mitthaa Muhammad naam

Ye mitha Muhammad naam sunno bhai munivaro 1

O my momin brothers! Listen, the name Muhammad is sweet.

Bin thambh jamin aasman - sunno bhai munivaro 2

O my momin brothers! Listen, the earth and the heavens have been created without pillars.

Chaar jug ne chaar khaan - sunno bhai munivaro 3

O my momin brothers! Listen, four yugas and four stages of creation (came into existence).

Aaj kal vaari subhaan - sunno bhai munivaro 4

O my momin brothers! Listen, today is the time for Glory (Subhaan).

Nauv rupe Nirnijan - sunno bhai munivaro5

Translation of Dhan dhan aaj no daaddlo ame harivar paaya

trans_of: 
Dhan dhan aaj no daaddlo ame harivar paaya

Dhan dhan aajno daaddlo

eji dhan dhan aaj no daadd lore
ame harivar paayaa ji
chaar jug naa kasamal paap-j taalleeyaa ji
het no mellaa vaddo re aapnnaa satgur su(n) keeje ji
man no mellaav ddore aapnnaa baargur su(n) keeje
dhutaaro sa(n)saar parale - chhoddee mukeeje bhaai
tthagaaro sa(n)saar shaah jine naame tareejiye
enne sa(n)saare bhalaa(n) sukaram kaam keeje..................1

Translation of Aaye rahem rahemaan

trans_of: 
Aaye rahem rahemaan

Aae rahem rahemaan

aae rahem rahemaan, ab to rahem karoge
ejee tan man dhan guruku(n) arapann kije
to ginaane ginaane ginaan…ab to…..1

As Mercy is from you, O the Merciful, bestow your Mercy now.

O momins! Submit your body, mind and wealth to the Guide, then through this wisdom, wisdom will grow.

ejee daan sakhaavat har-dam kije,
to daane daane daan…ab to…..2

O momins! Giver freely and constantly, as a result His gifts will overflow.

ejee sab ghatt ekaj rahemaan dise,
to shaane shaane shaan…ab to…..3

Translation of Haq tun paak tun

trans_of: 
Haq tun paak tun

Haq to paak tu baadshaah

Haq to paak tu baadshaah
Maherbaan bhi Aly tu(n)hi tu...1

You are the Truth and the Just, You are the Pure and the Majestic King, You are also the Gracious and Merciful. O Aly You are all.

Rab tu(n) Rahemaan tu(n)
Aly awwal aakhar kaazi tu(n)hi tu(n)…2

You are the Sustainer, you are the Merciful, O Aly you are the First and the Last Judge, You are all.

Te(n) upaayaa te(n) nipaayaa
Sirjannhaar Aly tu(n)hi tu(n)...3

You originated and you established order, O Aly you are the Creator, You are all.

Jal that mool mandal - haarna

Translation of Duniyaa sirjine Shah more

trans_of: 
Duniyaa sirjine Shah more

Duniya Sirajine Shaah More

eji duniyaa sirajine shaahaa more ana upaayaaji
pavan paannee paydaa keedhaajee..............................1

Having created the world my Lord produced food. He also created air and water.

eji kahore jiv tame kis kaarann aayaaji
na kidhi saahebjini srevaaji............................2

Ask your own selves(souls) for what purpose have you come in this world if you have not devoted yourselves to the Imam.

eji duniyaano lobh jivddo karavaane laagoji
duniyaane lobhe bharame bhuloji............................3

Translation of Gat maanhe aavine

trans_of: 
Gat maanhe aavine

Gat maa(n)he aavine

Eji gat maa(n)he aavine viraabhaai kar joddi rahiye
Gur naa vachan aapannaa sir par dhariye....1

O momins! Having come to the congregation, o courageous brother, remain with hands folded. Retain the commands of the Guide in your heads.

Eji gat maa(n)he aavine viraabhaai sanmukh rahiye
Ninda thaae tyaan thi uthine jaiye......2

O momins! Having come to the congregation, o courageous brother, remain face to face. Where there is backbiting and slander, get up and leave.

Eji gat maa(n)he aavine viraabhaai amiras pije

Translation of Aanand aanand kariyo rikhisaaro

trans_of: 
Aanand aanand kariyo rikhisaaro

Aanand aanand kariyo rikhisaro

Eji Aanand aanand kariyo rikhisaro
Awal Shah tame paayaa....1

O momins! Rejoice rejoice o believers, for you have attained the First Imam.

Eji Milo ne milaavo rikhisaro
Milk kari kariyo kamaai.....2

O momins! Meet and collaborate with others o believers. Having met thus, perform rewarding deeds.

Eji Jampudip maahen Shaah maaro parvariyo;
ke rikhisar ne gher vadhaayun 3

O momins! In the Indian subcontinent the Imam has arrived. Therefore the homes of the believers are to be congratulated.

Eji Rikhisaro ne Shaah maaro ugaarshe;

Translation of Aanand aanand kariyo rikhisaaro

trans_of: 
Aanand aanand kariyo rikhisaaro

Aanand aanand kariyo rikhisaro

Eji Aanand aanand kariyo rikhisaro
Awal Shah tame paayaa....1

O momins! Rejoice rejoice o believers, for you have attained the First Imam.

Eji Milo ne milaavo rikhisaro
Milk kari kariyo kamaai.....2

O momins! Meet and collaborate with others o believers. Having met thus, perform rewarding deeds.

Eji Jampudip maahen Shaah maaro parvariyo;
ke rikhisar ne gher vadhaayun 3

O momins! In the Indian subcontinent the Imam has arrived. Therefore the homes of the believers are to be congratulated.

Eji Rikhisaro ne Shaah maaro ugaarshe;

Translation of Sachaare saanhin kun nish din sirevo

trans_of: 
Sachaare saanhin kun nish din sirevo

Saachaare saanhin kun nish din sirevo

Eji Saachaa re saahiaa kun nis din srevo,
vivek vichaar dil maanhe levo
vivek vichaar to jadde,
jo purann hove bhaag re
jo man chaa-o piyaa ji sun;
to ginaan dhrshtte jaag re ji 1

O momins! Always be devoted to the true Lord, retain disciplined thoughts in your hearts. Disciplined thoughts become integral if good fortune of the past prevails. If you desire the Beloved in your hearts, then be awake to the vision of the Ginans.

Eji Purann bhaage haare pirit-j hove,
bharme bhuli haare duniyaa jove;
bharme bhulaa so bhame

Translation of Roj kiyaama daado aavshe

trans_of: 
Roj kiyaama daado aavshe

Roj kiyaamat daado aavshe

Eji Roj kiyaamat daaddo aavse,
ane avtaare avtaar,
saaheb lekhaa re maangse,
tame nistte jaanno nirdhaar 1

O momins! The Day of Judgement will come, and it will come after every incarnation. The Lord will take account, know this with conviction.

Eji Sat Gur hajrat hujur hoese,
tame paach vas kari raakho imaan;
Sat Gur bhette chhutso,
tenu nabi Mahamad naam 2

O momins! The honourable True Guide will be there, therefore controlling the five evils have faith. When the True Guide embraces, you will be freed; his name is Prophet Muhammad.

Translation of Kal jug aaviy utaavro

trans_of: 
Kal jug aaviy utaavro

Kal jug aaviy utaavro

Eji Kaljug aaviyo utaavalo,
tame saanbharo muman bhaai ji;
jenne jive Sat Gur orakhiyaa;
te kare chhe aanand 1

O momins! The present age has arrived and it is fast-paced, listen o brother momins. The souls that have recognised the Trude guide are enjoying.

Eji Beej Sukarvaari sreviye,
ane sanpat evaa daan jire bhaai;
jaajun jaanni ne je jiv bhulse,
te jaase bhavsaagar maanhe 2

Translation of Prabhaate uthine saami maaraa

trans_of: 
Prabhaate uthine saami maaraa

Prabhaate uthine saami maaraa

Eji Prabhaate uthine saami maaraa ratan lutavyaa re bhai
Jevaa phal vinni shako teva vinni vinni lejore
Tame jaago maaraa jivddaa tame cheto maaraa praani
Aaj sati jivne kaaranne dhan dhan rayanni viyaanni...1

O momins! At Dawn, after waking up, my Lord has lavished diamonds and gems. O brother! Whatever fruits you can pick, select and keep them. O my souls, be awake and take heed, o my lively ones. Today for the devoted souls the Night passes away in happiness.

Eji chaare pahore rajhenni viraabhaai sui mat rahejo re

Translation of Duniya chalatr dekh ke

trans_of: 
Duniya chalatr dekh ke

Duniya chalatr dekh ke

Eji Duniyaa chalatra dekhke
bande mat tun jaaere bhulaae;
sapnaatar nun pekhannu,
bandaa tesaa aare sonsaar ... ...
moman bhaai karliyo khudaase pyaar,
aashaa sirevo te sirjannhaar;
moman bhaai karliyo khudaase pyaar 1

Observing this deceitful world, o slave do not go astray. This existence is a dream-like spectacle.

O momin brothers! Be in love with God, have reliance upon and be devoted to the Creator. O momin brothers! Be in love with God.

Eji Kaachi kaayaa jutthi maayaa,
bandaa nahi chaale tere saath;
antkaale jaais eklo,

Translation of Ho jio jire bhaai jisre gur kun

trans_of: 
Ho jio jire bhaai jisre gur kun

Ho ji-o jire bhaai re jis-re Gur-kun

Ho ji-o jire bhaai re jis-re Gur-kun
ham yaaraa khannere umaayo e mu alaa;
yaraa sohi Gur ham ghar bhale aayaa 1

O brother! May you live long! The Guide whom you longed for while standing, o brother, That Guide has indeed come to my home o friend.

Ho ji-o jire bhaai re kamaavo anant
aanhi yaaraa tirath naavo e mu alaa;
to jugaa jug hi poho bhale paavo 2

Translation of Pratham Gurnar sreviya

trans_of: 
Pratham Gurnar sreviya

Jire viraa partham Gur Nar sreviye

Jire viraa partham Gur Nar sreviye,
jis thi paap jaay sarve dur;
lakh choraasi feraa to ttale,
jo bhettiye Sat Gur noor 1

O courageous ones! First of all, serve/worship the Gurnar (the Imam), through which all your sins will be rendered remote. The 84 lacks of cycles will be eliminated if one embraces the Light of Satgur (True Guide).

Jire viraa noor maanhe thi Sat Gur upanaa
jaare hotaa dhandhukaar;
par-jaathi paylaa paydaa kiyaa
Gur Bhramaa ji nu avtaar 2

Translation of E vira mara dhan putr maaya sarve karmi

trans_of: 
E vira mara dhan putr maaya sarve karmi

E viraa maaraa dhan putr maayaa sarve kaarmi

E viraa maaraa
dhan putr maayaa sarve kaarmi kahiye,
aave hukam sarve meli ne jaay 1

O my courageous ones!
Wealth, sons, and the illusory existence are fraught with insecurity, for when the call (of death) will come, you will leave behind everything.

E viraa maaraa
koi na kahe aa-jiv maaro maaro,
kaaddo kaaddo lai chakale utaaro 2

O my courageous ones!
No one will claim that this soul is mine, (instead they will say): take him, take him away to the courtyard.

E viraa maaraa
lok kutumb sarve miliyo sansaar,

Translation of Purav janam-no bhaag hamaaro

trans_of: 
Purav janam-no bhaag hamaaro

Purav janam-no bhaag hamaaro

Eji Purav janam no bhaag hamaaro,
bhaai saanch hamaaro;
to is din Gur Bharmaaji maliyaa ji 1

O momins! It is due to the good fortune resulting from our accumulated deeds of the previous lives, that we have attained the Divine Guide today.

Bhavare bhajan eto Gur feraa ttaliyaa,
bhaai bandh chhuddaayaa;
to paap jugaa jugnaa hariyaa ji 2

O brother! That Guide erased the cycles, o brother, released us from bondages and wiped out the sins of ages.

Lobhire bhaai tame maayaa ma raacho,
bhaai maayaa ma raacho;

Translation of Pindhat teje je kisi ghar na jaataa

trans_of: 
Pindhat teje je kisi ghar na jaataa

Pindhat teje je kisi ghar na jaataa

Pindhat te je eh kisi ghar na jaataa 1

A pandit (religious scholar) is the one who does not go to anyone's house.

Sarve antar eh anhad maanaa 2

He enjoys all delights within his interior.

Jo jin bhaave ji tame sohi paramaanno 3

Perform only the actions liked by Him (the Lord).

Gangaa kaa jal tame kanny vakhaanno 4

Why do you praise the waters of the (physical) Ganges?

Gangaa jamnaa ji eh ulat vahi jaave 5

Translation of Sachaa munivar so kahiyen

trans_of: 
Sachaa munivar so kahiyen

Sachaa munivar so kahiyen

Jire bhaai saachaa munivar so kahe apnaa,
jine hari-sun laaveaa ho man 1

O brother! True believers are those who bring their hearts/minds to the Lord.

Jire bhaai Sat Panth keri vaatte sate rahie,
jine bhaagye paddyaa so aagal hoie 2

O brother! Remain true on the Satpanth. Those who have the good fortune to embrace it, are indeed ahead.

Jire bhaai saaheb apnaa aay is sirastti jo maanhe,
jo antar sudhaaro to didaar paaie 3

O brother! The Imam has come into this world.If you purify your interiors, you will attain the Deedar.


Back to top