Translation of Ho jio jire bhaai jisre gur kun

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Ho ji-o jire bhaai re jis-re Gur-kun

Ho ji-o jire bhaai re jis-re Gur-kun
ham yaaraa khannere umaayo e mu alaa;
yaraa sohi Gur ham ghar bhale aayaa 1

O brother! May you live long! The Guide whom you longed for while standing, o brother, That Guide has indeed come to my home o friend.

Ho ji-o jire bhaai re kamaavo anant
aanhi yaaraa tirath naavo e mu alaa;
to jugaa jug hi poho bhale paavo 2

O brother! May you live long! Earn in this existence in a countless manner, o friend bath in the place of pilgrimage o brother. Then you will attain the purity resulting from existences through ages.

Ho ji-o jire bhaai re viraa ho nirinjan
aanhi vayake chaalo e mu alaa;
to Vimras maanhe e samaavo 3

O brother! May you live long! O courageous, proceed according to the Farman of the Incomprehensible o brother; reflect upon his teachings.

Ho ji-o jire bhaai re diante eh liante
jini yaare aap eh na lekhiyaa e mu alaa;
tini sachi karanni e kamaavo 4

O brother! May you live long! Whoever was oblivious about giving and receiving o brother, attained true earnings.

Ho ji-o jire bhaai re utam paaval
lai je Shaah je dhar ubho e mu alaa;
tini amraapuri bhale paai 5

O brother! May you live long! Whoever having had the best nectar (water of life) stood at the doorstep of the Imam o brother; has attained the eternal abode.

Ho ji-o jire bhaai re halatra palatra
saami raajaa aashaa tamaari e mu alaa;
ham Shaah sharannaagat bhale paai 6

O brother! May you live long! O Kingly Lord, in this life and the hereafter we have our hopes on you o brother. We have attained protection of the Imam.

Ho ji-o jire bhaai Pir bhannave Sadardin
sache Shaah khe sujaanno e mu alaa;
yaaraa das me Shaah alakh eh likhaayaa 7

O brother! May you live long! Pir Sadardeen teaches o brother; the Lord in the tenth guise has manifested the incomprehensible.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32828

Translation of Pratham Gurnar sreviya

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Jire viraa partham Gur Nar sreviye

Jire viraa partham Gur Nar sreviye,
jis thi paap jaay sarve dur;
lakh choraasi feraa to ttale,
jo bhettiye Sat Gur noor 1

O courageous ones! First of all, serve/worship the Gurnar (the Imam), through which all your sins will be rendered remote. The 84 lacks of cycles will be eliminated if one embraces the Light of Satgur (True Guide).

Jire viraa noor maanhe thi Sat Gur upanaa
jaare hotaa dhandhukaar;
par-jaathi paylaa paydaa kiyaa
Gur Bhramaa ji nu avtaar 2

O courageous ones! From the Light, the Satgur (the True Guide) manifested, when there only void and darkness. Before the creation he created the manifestation of Gur Bhramaa (the Divine Guide).

Jire viraa aal Ali Nabi jini sreviye,
ane vilamb na kiji ye vaar;
sinter soh soh husseni yaa
apnaa kaayam jinu parivaar 3

O courageous ones! Be devoted to the (progeny of) Ali and the Prophet and do not procrastinate about that. The seventy hundreds of Huseinis are the family of the Qaim (the Lord of resurrection).

Jire viraa aad Gur Nar jugaa juge aaviyaa,
Gur nu akal kaliyun nav jaay;
Gur nu thaank jampudip maan
Shaah nu thaank Eraak khand maay 4

O courageous ones! The primal Gurnar (the Imam) has come through ages.The mystery of the Guide cannot be understood. The residence of the Pir is in the Indian Subcontinent and the residence of the Imam is in the region of Iraq.

Jire viraa gurnarnu rup pichhano mara munivaro
kain bhulo te varoi var
Pachhamathi dhanni aavshe
Aj kal Ali Avtaar 5

O courageous ones! Recognise the form of the Gurnar (the Imam). Why do you keep forgetting over and over? From the West the Master will arrive who is today the manifestation of Ali.

Jire viraa chetann-haaraa tame chet-jo,
ane dekhat duniyaa jaay;
duniyaa ni sangat-e je bhulaa
teni umar dojak maanhe 6

O courageous ones! The Vigilant be vigilant for the seen world will disappear. The one's who in the company of this world have gone astray will have condemned themselves to hell.

Jire viraa Sat Panth paayaa sat bhaav sun,
jenne na laayaa Shaah ji sun het;
jis ke karam me dojak likiyaa,
so kabi na behest me jaay 7

O courageous ones! You have attained the Satpanth (the True Path) through true devotion. But the ones who did not love the Imam - those who were destined for hell, will never go to heaven.

Jire viraa jettlaa kal maanhe maanvi,
ane tettlaa jo veri thaay;
jis ke karam me behest likiyaa,
so kabi na dojak jaay 8

O courageous ones! Even if the entire humanity were to become enemies, the one who is destined for paradise will never go to hell.

Jire viraa nish din saami raajo sreviye,
man maanhe kiji ye saaheb jini aash;
Pir Sadardin em bhanne,
Gur Nar har dam haajar paas 9

O courageous ones! Day and night be devoted to the Kingly Lord and only have in your hearts the reliance of the Imam. Pir Sadardeen has thus spoken, the Gurnar (the Imam) will be always present upon every breath.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32827
Translation Of

Translation of E vira mara dhan putr maaya sarve karmi

Create:
Author: Anonymous (not verified)

E viraa maaraa dhan putr maayaa sarve kaarmi

E viraa maaraa
dhan putr maayaa sarve kaarmi kahiye,
aave hukam sarve meli ne jaay 1

O my courageous ones!
Wealth, sons, and the illusory existence are fraught with insecurity, for when the call (of death) will come, you will leave behind everything.

E viraa maaraa
koi na kahe aa-jiv maaro maaro,
kaaddo kaaddo lai chakale utaaro 2

O my courageous ones!
No one will claim that this soul is mine, (instead they will say): take him, take him away to the courtyard.

E viraa maaraa
lok kutumb sarve miliyo sansaar,
kaavdd upaddi lai gayaa masaann minjaar 3

O my courageous ones!
Family members , relatives and the entire world gathered. They carried the corpse and took it to the graveyard

E viraa maaraa
ek ne baare ane ek ne daatte,
bhango sabhandh koi na aave jivaddaa ne saathe 4

O my courageous ones!
They cremate one and they bury the other. The relationship is severed and no one accompanies the soul.

E viraa maaraa
sukrit pun jo kije haath,
to ant kaale aave jivddaa ne saath 5

O my courageous ones!
If you perform sukreet (good deeds) with your own hands, then they will accompany you in your final moment.

E viraa maaraa
Sat Gur pujo to bahu fal lahiye,
imaan salaamat Shaah ji sun miliye 6

O my courageous ones!
If you devote yourselves to the True Guide, you will attain abundant fruit. You will then meet the Imam through secure faith.

E viraa maaraa
Shaah ji ne miliyaanu e chhe endhaann,
ghirbhaavaas ni vaachaa paaro to chhutto
chaare hi khaann 7

O my courageous ones!
This is the sign of meeting the Imam. If you fulfill the promise made when you were in the womb, you will be freed from the four stages of evolution.

E viraa maaraa
Ghirbhaavaas ni vaachaa jo tame paalo,
to lobh savaarath hirsaj vaaro 8

O my courageous ones!
If you wish to fulfill the promise made during your stay in the womb, then abandon the greed and selfishness and the pleasures of this world.

E viraa maaraa
Kaall, krodh, ahunkaar na kije,
man maanhe larjine jugat sun lije 9

O my courageous ones!
Do not engage in lust, anger and pride. Cultivate fear in your hearts and and endevour to achieve through the discipline of the Path.

E viraa maaraa
Karam kaagadd jaay gat maanhe kholo,
saaheb aagal saachun-j bolo 10

O my courageous ones!
Take along with you the record of your deeds and open it in Jamat Khana. Speak the truth in front of the Imam.

E viraa maaraa
Gur ghat men jaay karaavo duaa,
to paatak hare nirmal thaay she
jiv-naa vadhaavaa 11

O my courageous ones!
Having gone to the Jamat Khana perform Dua Karavi. Then your impurities will be removed and you will become spotless and hence your soul will attain glory.

E viraa maaraa
Daan pun supaatre dije,
to vaikuntth fal potaa nu lije 12

O my courageous ones!
Submit the good act of charity to the righful authority, then attain the fruit of paradise for yourself.

E viraa maaraa
Aalo bandhaar akhut-j thaay,
ekoter puriaa baytthaa niyaamat khaay 13

O my courageous ones!
If you give, your treasury will never exhaust. Your seventy one generations will effortlessly partake in the blessings.

E viraa maaraa
Sat Panth miliaa to saachaa chaalo,
sat vinaa chaale te sarve jutthaa kari jaanno 14

O my courageous ones!
If you have been blessed with the Satpanth (The Right Path) then proceed truthfully. Those who proceed with the truth, are all false.

E viraa maaraa
Jo dam bolo sohi re likhaave,
saach jutth naa niveddaa thaay 15

O my courageous ones!
Whatever is spoken at every moment is recorded. There will be a judgment about the truth and falsehood.

E viraa maaraa
Saach bolo sat-e chaalo,
sat lai amraapuri maalo 16

O my courageous ones!
Speak the truth and proceed truthfully. Living the truth, enjoy the eternal abode.

E viraa maaraa
Velaa parmaanne vichaari ne chaalo,
to jivddaa ni dasond Shaah ji ne aalo 17

O my courageous ones!
Proceed after reflecting upon the circumstances. Then submit the Dasond of the soul to the Imam.

E viraa maaraa
Pett purann bhari na kije ahaar,
alap ahaar kari nindraa ne vaar 18

O my courageous ones!
Do not fill up your stomach. Having little food control your sleep.

E viraa maaraa
Jiv chhoddaavaa to dehi maanhe jaago,
paanch padaarath pahelaa maango 19

O my courageous ones!
To free the soul remain awake in your bodies. First ask for the five qualities or virtues.

E viraa maaraa
Sat saburi khameyaa maango,
imaan salaamat jikar-e jaago 20

O my courageous ones!
Ask for truth, patience, forgiveness. With secure faith be awake to remembrance.

E viraa maaraa
Araj karo tame maher-j maango,
jikar fikar rahenni maanhe jaago 21

O my courageous ones!
Supplicate and ask only for mercy. Stay awake in remembrance and contemplation at night.

E viraa maaraa
Velaa paramaanne dar chhe motto,
bhanne Pir Imaam Shaah mat chaalo khotto 22

O my courageous ones!
According to the times, the path is exalted. Sayyed Imam Shah teaches: do not go astray.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32826

Translation of Purav janam-no bhaag hamaaro

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Purav janam-no bhaag hamaaro

Eji Purav janam no bhaag hamaaro,
bhaai saanch hamaaro;
to is din Gur Bharmaaji maliyaa ji 1

O momins! It is due to the good fortune resulting from our accumulated deeds of the previous lives, that we have attained the Divine Guide today.

Bhavare bhajan eto Gur feraa ttaliyaa,
bhaai bandh chhuddaayaa;
to paap jugaa jugnaa hariyaa ji 2

O brother! That Guide erased the cycles, o brother, released us from bondages and wiped out the sins of ages.

Lobhire bhaai tame maayaa ma raacho,
bhaai maayaa ma raacho;
to dharam no maram na jaanno ji 3

O greedy ones! Do not satisfied with the illusory material existence, o brother, do not be satisfied with this illusory material existence. As a result you will not understand the mysteries of religion.

Dharam no maram maaraa munivar jaanne,
bhaai sat-panthi jaanne;
to sat sun sukarit Gur mukhe detaa ji 4

The mysteries of relgion are known by my believers, o brother, are known by the followers of the Right Path. As a result, they truthfully offered Sukreet (good deeds) to the Guide.

E Sat Panth tamaaro jugaare jug aayaa,
bhaai jugaare jug aayaa;
to sat maarag dekhaaddiyaa ji 5

That Right Path has been in existence through ages, o brother, it has been there for ages. As a result the true destiny/purpose has been shown.

Eji Aaj kaljug maanhe paakhandd vartiyaa,
bhaai paakhandd vartiyaa;
to paakhandde duniyaare raachi 6

O momins! Today in Kaljug fraud has spread, o brother, fraud has spread. As a result the whole world is engaged in fraud.

Gur vinaa dujaa Gur na kahaave;
bhaai Gur na kahaave;
te to kaalingaanaa chelaa ji 7

With the exception the the True Guide there is no other guide, o brother, these other persons cannot be called guides. They are the disciples of the demon (kalinga).

Trann murat saamie aagal kidhi,
bhaai aagal kidhi;
to Bharamaa, Vishnu Mahesar ji 8

The Lord has established the three foundations ahead, o brother, he has established them ahead. They are Bhrama (Creator), Vishnu (Sustainer) and Maheshwar (Destroyer).

Indra Imaamdin boliyaa ginaan,
bhaai boliyaa ginaan;
to maaraa munivar virlaa koi ji 9

Indra Imamdin has expounded the Ginan, o brother, he has expounded the Ginan. There are a few courageous believers.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32825

Translation of Pindhat teje je kisi ghar na jaataa

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Pindhat teje je kisi ghar na jaataa

Pindhat te je eh kisi ghar na jaataa 1

A pandit (religious scholar) is the one who does not go to anyone's house.

Sarve antar eh anhad maanaa 2

He enjoys all delights within his interior.

Jo jin bhaave ji tame sohi paramaanno 3

Perform only the actions liked by Him (the Lord).

Gangaa kaa jal tame kanny vakhaanno 4

Why do you praise the waters of the (physical) Ganges?

Gangaa jamnaa ji eh ulat vahi jaave 5

The (spiritual) Ganges and Yamuna flow in the reverse direction (from the naval of the body towards the forehead).

Vannjann sang maanhe vann ji man naavo 6

In the company of dealers, purify your hearts/minds through dealing.

Man karo vas ji draddh raakho vishvaas 7

Control your mind/heart and have complete trust.

Eysaa ginaan ji eh kanthi man vaaaro 8

By reciting/reflecting upon such Ginans control your minds/hearts.

Man pavan vich sukhmanna naadi 9

The sukhmanna (astral/imaginary) nerve is located between the heart and the air (breathing system).

Sohi kartav kariye jiyun aur na karannaa 10

Perform such deeds that you do not have to perform again.

Sohi Gur kariye-ji jo aur na karannaa 11

Accept such a guide that you do not have to seek another one.

Sohi jaap japi-yen jiyun aur na japannaa 12

Perform such remembrance that you do not have to perform remembrance again.

Marannaa aysaa mariye-ji jiyun aur na marannaa 13

Die such a death that you do not have to die again.

Sudhaa hokar mariye-ji fari bahodd na marannaa 14

Die after having been purified and enlightened, so that you do not have to die again.

Eh Hari bolo- ji eh Hari ke jaan 15

O knowers of Imam, say/recite Imam's name.

Har-ke charanne ji chint laavo man 16

Bring your attention and heart to the feet of the Imam.

Jenne thaki ji bhavsaagar tari-ye 17

Through which you may cross over the ocean of material existence.

Taanku japtaa ji aalas nav kari-ye 18

Do not procrastinate remembering him.

Bhanne Pir Sadardin ham bando teraa 19

Pir Sardeen teaches and supplicates: (O Lord!) I am your slave.

Sharannaagat rakho ji eh saaheb hameraa 20

O my Master! Keep me under your protection.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32824

Translation of Sachaa munivar so kahiyen

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Sachaa munivar so kahiyen

Jire bhaai saachaa munivar so kahe apnaa,
jine hari-sun laaveaa ho man 1

O brother! True believers are those who bring their hearts/minds to the Lord.

Jire bhaai Sat Panth keri vaatte sate rahie,
jine bhaagye paddyaa so aagal hoie 2

O brother! Remain true on the Satpanth. Those who have the good fortune to embrace it, are indeed ahead.

Jire bhaai saaheb apnaa aay is sirastti jo maanhe,
jo antar sudhaaro to didaar paaie 3

O brother! The Imam has come into this world.If you purify your interiors, you will attain the Deedar.

Jire bhaai saaheb apnaasun rang jo rangaavo,
jo utam kiriaa vichaari ne chaalo 4

O brother! If you intend to perform actions according to or in the presence of the Imam, then proceed along having reflected upon the exalted rituals.

Jire bhaai bhanne Imaam-Shaah tame
saachun kari maano,
to partak avtaar Naklanki ne aaraadho 5

O brother! Consider whatever taught by Sayyed Imam Shah as true, and hence devote yourselves to the Manifest and Present Naklank (the Pure and Spotless).

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32823
Translation Of

Translation of Gun teraa sami raja

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Gun teraa sami raja

Gun teraa saami raajaa
baksie dosh hamaaraa 1

It is your quality O kingly Lord (to forgive). Hence forgive my shortcomings.

Sansaar maae jenne bhaai,
paronnlo din chaar 2

O brother! The one who is the guest in this world for four days.

Pinddh kayaa kaachi bhaai,
panbhan sadhe aadhaar 3

O brother! The bodily physical form is mortal.It is dependant on food.

Jis maannak vannjeaa,
bhaai lohoni thiaa vannjaaraa 4

O brother! The one who traded in pearls is the one who is to be regarded as having made worthy gains.

Je Gur haal niveddin,
bhaai Sat Gur Noor piyaaraa 5

The one who has clung to the Guide, o brother, is dear to the True Divine Light.

Noor-e noor-j mileaa,
bhaai noore-taa noor samaaeaa 6

This person became totally merged into Light. O brother, Noor (in this existence) became Noor (in the hereafter).

Fal taaridhe mileaa,
Shaah langaaie hun paar 7

He gained the fruit of salvation and the Imam took him over to the other shore.

Se tun khaddik bhaksie,
bhaai aavo ho mil ho piaaraa ji 8

He will forgive you instantaneously, o brother, come and meet the loved ones.

Amaraapuri melaa,
bhaai mili sachaa yaar tardhaa 9

Having met in the eternal abode of paradise, the true friends will reach the other shore.

Se var rahiaann viaanni,
bhaai jite Alia vas aayaa 10

The night (existence of darkness) vanished, o brother, for the one visited (or given Deedar) by Hazarat Aly.

Se var raat sabhaagi,
bhaai jiteni Mahamad jaayaa 11

O brother! Blessed was that night in which Prophet Muhammad was born.

Sur gatt vajadhaa,
bhaai hure jo saaheb aayaa 12

Musical instruments will sound, o brother, heralding the arrival of the Lord of the houris.

Patt sadhann talaaju,
bhaai hinddole me ludaayaa 13

He was weighed in silken threads, o brother, and rocked in the cradle.

Se sab umat duniyaa,
bhaai kalmu to paak bhannaayaa 14

He taught the entire Ummah, o brother, how to recite the holy Kalima.

Se sab Ali mowlaa ne,
je aapnn re naame laayaa 15

To them Mowla Ali provided the name for unity.

Eddaa anbarat jevaa,
Pir Sadardin ginaan sunnaayaa 16

Such a delightful Ginan has been expounded by Pir Sadardeen.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32822
Translation Of

Translation of Moman jene sirjiya tene var joji

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Moman jene sirjiya tene var joji

Moman jenne sirajiyaa tene var jo-ji 1

O momins! Cling to the one who has created you.

Nahi varsho to jug maanhe haar sho-ji 2

If you don't you will lose in this world.

Tame kol tamaaraa sambhaaro ji 3

Remember your promise.

Verra potine chetine chaalo ji 4

The time has arrived, so proceed cautiously.

Tame dharam maarag maanhe chaalo ji 5

Proceed along the path of religion.

Tame jug maanhe piraachaat ttaalo ji 6

In this existence shun evil.

Velaa chogaddiye Gur kahe chhe re ji 7

In this auspicious time the Guide tells you.

Kardo rup dhari Shaah besase ji 8

Assuming a dignified guise the Imam will be seated.

Sat Panth maanhe kashti deshe ji 9

On the True Path he will provide tests.

Sati hoyshe te kashti sahese ji 10

Whoever is a true believer will endure the tests.

Te to vachan amaara sarve joyshe ji 11

He will experience all our Farmans.

Be-imaani jiv andhaa hoyshe ji 12

The ones who are without Iman will remain blind.

Karddo rup dhekhi ne te darshe ji 13

He will fear after observing the dignified form.

Sat imaan tenaa dhar she ji 14

This person's Imam and truth will vanish.

Kass detaa duniyaa maanhe bhulshe ji 15

Upon being tested he will be lost in this world.

Jem maati maanhe panni bhirshe ji 16

Just as clay mixing with water.

Jenne kiriyaa chaalis na saari ji 17

Whoever did not perform the fourty deeds,

Jenne jaanni kiriyaa na saari ji 18

Whoever did not perform the deeds having knowledge about them,

Kiriyaa daahinnaa te Noor na pidhaa ji 19

The deficient of good deeds did not drink the Noor.

Noor pidhaa pann laad na lidhaa ji 20

This person drank but did not derive any delight.

Noor pidhaa naa fal kahiyen ji 21

These are fruits for the consumption of the Noor.

Dev gotte to nito nit miliyen ji 22

When he seeks God he finds him every day.

Noor pidhaa naa fal janno ji 23

Know the fruits of drinking the Noor.

Tame dil maanhe Sat Gur aanno ji 24

Remember the True Guide in your hearts.

Paheli kiriyaa te sat-e rahenna ji 25

The first deed is to live truthfully.

Gat gangaa maanhe aadhin thaayen ji 26

In Jamat Khana remain humble.

Amar huwaa te Noor-e bhariyaa ji 27

He who became immortal is filled with Noor.

Noor pidhaa naa fal kahiyen ji 28

This is the fruit of drinking the Noor.

Koddi dammnni te pujaa ni dahiyen ji 29

Submit a token amount as devotion.

Hasti kunjar naa fal lahiyen ji 30

You will derive the fruit of the elephant and the horse.

Koddi dammnni dai kunjar lije ji 31

Giving a token of devotion, you will derive a horse.

Koddi dammnni vinaa kunjar haaro ji 32

Without the token you will lose the horse.

Sati lok ne bharann bharav she ji 33

He will fulfil the wishes of the true devotees.

Sat raakho to Sat Gur ne miliyen ji 34

If you adopt the truth you will attain the True Guide.

Pratham kiriyaa achaar tame paallo ji 35

First perform the rites and duties (of religion).

Kiriyaa paalle te moman hove ji 36

Whoever performs the ritual duties will remain a momin.

Karanni kije to Sat Gur ne miliyen ji 37

If you perform rewarding deeds, you will attain the True Guide.

Sat Gur jugaa jug kahiyaa ji 38

The True Guide has said this over ages.

Sarajiyaa hoy to Sat Gur ne miliyen ji 39

If you have been born, then meet the True Guide.

Sat Gur-e Sat Panth dekhaadiyaa ji 40

The True Guide has shown you the True Path.

Sat Gur vinaa to jivdo naa chhutte ji 41

Without the True Guide the soul is not freed.

Sat Gur vinna to khan naa suje ji 42

Without the True Guide no instant is purposeful.

Pir Imaam Shaah ginaan-j laadho ji 43

Sayyed Imam Shah has found ginan only (and has related it).

Maare moman ne ku bahest likhaayaa ji 44

For my true devotees paradise has been established.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32821

Translation of Ved vachan gur tanna

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Ved vachan gur tanna

Eji Ved vachan Gur tanna,
te samjo saachaa soi;
saach vinaa nahi aavse,
kuddaa na paave koi 1

O momins! Understand as truth the scriptural speech of the Guide. Without the truth he will not come and the wicked ones do not attain anyone.

Eji Kudde Shaah na paayaa,
vali saachaa Satgur jaann;
ved vachan Satgur tannaa,
te ride raakho parmaann 2

O momins!The wicked ones did not attain the Imam, whereas the truthful ones understood the True Guide. Firmly retain the scriptural guidance of the True Guide in your hearts.

Eji Kahiyaa Gurjinaa maane nahi,
ane na maane keni vaat;
te eklaa rehese vegalaa,
Gurji nahi sangaat 3

O momins!They do not heed to the words of the Guide and indeed do not follow any other advice. They will remain alone neglected without the Guides company.

Eji Jamaat gatt thaapnaa kare,
tiyaan anek jiv male sansaar;
tiyaan koek Narne jaannse,
baaki sarve duniyaa vevaar 4

O momins!Where the Jamat establishes the Ghat Paat ceremony, there numerous souls meet. There only a few recognize the Imam, the rest are tied up with wordly matters.

Eji Naat vevaare sahu male,
ane na jaanne sat-ni vaat;
paaval piye sahu sarkhaa,
pann Gurni na jaane dhaat 5

O momins!All meet their friends and relatives while not understanding the matters of truth. All of them partake of the Abe Safa in the same manner, but do not know the essence of the Guide

Eji Gatt pujaa koi virlaa jaannese,
ane kunbh jalno chhe naam;
visav kunvaari aavi pise,
parnne tribhovar shaam 6

O momins!Only a few courageous ones know the worship of the Gat Paat ceremony and what the significance of the pot (kumb) is. The virgin of the universe (the purified soul) will come and drink and weds the Lord of the three worlds (obtains the deedar) as a result.

Eji Bibi Fatmaa te kahiye,
vali visav kuaari jaann;
Shaah farmaane gatt thaapiyaa,
bhanne Pir Shamsdin nirvaann 7

O momins!We regard Hazart Bibi Fatima as the virgin of the universe. Pir Shams teaches with conviction that the Ghat Paat was established by the command of the Imam.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32820
Translation Of

Translation of Duniya preet nav kiji ye

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Duniya preet nav kiji ye

Eji Duniyaa prit na kijie,
ane raakho dinsun neh;
duniyaa din chaar chhe,
ane din na deve chheh 1

O momins! Do not love the world and have love for religion. The world is there for four days (is fleeting), and religion does not deceive or there is no limit to religion.

Eji Sansaarmaa ek man kijie,
temaa na kijie bharaant;
jap tap satnu kijie,
to saahebsun hove ekaant 2

O momins! In this world be firm and single minded and have no doubts about it. Perform prayers and supplications of truth, then you will be one with the Imam.

Eji Manmahen mindar chanaaviye
ane manmaahe sarve kuchh jaan
manni maalaa pherie
ane mansun puj parman 3

O momins! Make your heart the abode of the Lord, and understand that everything is within the heart. Say the rosery of the heart, worship the Lord from the heart.

Eji Manmaa deval jaanniye,
ane manmaa ghatt parmaann;
manmaa kunbhni pujaa kijie,
to Satgur bhettiyaa jaann 4

O momins! Know that the Lord is in the heart, and in the heart is the true Ghat (bowl). Perform the worship of the kumbh (ghat paat rituals) in the heart, then it would be as if the True Guide has embraced you.

Eji Jaaher manddhi baandhiye,
ane manmaanhe vasaaiye vaas;
sati silvantaa aavi male,
pure man ni aas 5

O momins! Build a place of worship which is apparent and make a place for it in the heart. The pure and saintly ones will come and meet and the hopes of the heart will be fulfilled.

Eji Sati silvantaa te kahiye,
jenu saahebjisun dhiyaan,
te sati saachaa kahiye,
jene haiye harkh ne maan 6

O momins! The pure saintly ones are those whose attention and thought is towards the Imam. A saint is to be considered true, whose heart is happy and dignified.

Eji Aashaa teni puri padde,
ane puri Gurni vaach;
man ichhaa teni thai,
jugmaa chaali saankh 7

O momins! His hopes have been fulfilled and the promise of the Guide is fulfilled. Whatever was desired in the heart has been fulfilled and the proof is established in the world (through enlightened action)

Eji Nar naari ek chhe,
ane vali jujvaa chhe ghatt;
haalo chaalo ek chhe,
sahu dharamni vaatt 8

O momins! Men and women are one (equal) and there is no difference in their interiors (hearts). On the path of religion the mode of action is the same.

Eji Avichal raaj paamiye,
vali ek mane karie jaanp;
to aagal paadshaahi bhogave,
Gur Shams kahe aapohi aap 9

O momins! Attain the everlasting kingdom and perform single minded remembrance. Then ahead you will experience kingship. Pir Shams speaks spontaneously.

Another version:

Eji Sahu satne maarge chaaljo
Pir Shams kahe saachi sankh
Dasond dan gurnukhe aalsho
to tiyaa male eknaa savaa laakh 9

O momins! Everyone proceed along the path of truth. Peer Shams bears true evidence. If you will give the charity of the tithe to the Guide, then ahead you will attain 125,000 times the amount given.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32819
Translation Of
CHATBOT DISABLED END #}