Partial translation of Anant Akhado (Ashaji)

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Verses from Anant Akhado (Ashaji) mentioning Ginans

Aashaajee Aaj kal vaare baar karodd
te Satgur Sohodev saathe jee
jo jaanne to mela melaavo
to gnaan veechaaree ne chaalojee........Haree anant...15

Oh Lord The twelve crore souls of the present period
will be with Satgur Sohodev(Pir Sadardin)
Those who realise(know,understand) this, get together
and conduct yourselves by reflecting upon the ginans
Haree You are eternal...

Aashaajee Kal-jug maanhe aghor paap vartyaa
tees maanhe aap kun raakho-jee
jo jaanno navsaa(Nav Shah) bhettun
to ginaan vichaaree- ne chaalo..........Haree anant...27

Oh Lord In the present age dreadful sins have spread
In it please take care and protect yourself
If you desire to know and be one with the Lord
walk upon the path by reflecting upon the ginans (Divine knowledge)
Haree You are eternal...

Aashaajee Janam khotta te jeev kaheeye
je geenaan vichaaree nahee chaale jee
te jeev maanakhaa janam-j hoyshe
pann hoyshe te ddhor parmaann...........Haree anant...86

Oh Lord False birth is attributed to that soul
which does not conduct itself by reflecting upon the
ginans(knowledge and wisdom)
Although it will have a human birth
it's substance will be of an animal
Haree You are eternal...

Aashaajee Gur-Nar bhaankhee geenaan sunnaayaa
Deeyo te rakheesar ne haath jee
rakheesar te je geenaan-j jaanne
te bese Shaah Peer ke paas..............Haree anant...87

Oh Lord The Gur-Nar (Imam and Pir) has foretold in the ginaans
and made them heard to devotees
gave these to the devotees by hand(personally)
The devotees are the ones who know the ginaans
they will have a seat near the Shah Pir
Haree You are eternal...

Aashaajee Karo dayaa ne maher-j aanno
mahadan amne chhoddavo-jee
farmaan karee Nar-jee bolyaa
chaalo te Gur geenaan...................Haree anant..107

Oh Lord Have pity and shower Your mercy upon us
and spare us the torment of the Day of Judgment
The Imam made the farman and spoke
conduct yourselves according to the ginaans
composed by the Guru
Haree You are eternal...

Aashaajee Paaval peene gat maanhe aavo
ane karo Gur-nu ginaan jee
Gur-nu ginaan je ochhun karee jaanne
te jaashe narag dwaar...................Haree anant..134

Oh Lord After drinking the Abe-safa come to the gat (Jamat Khana)
and think about the Guru's(the Teacher's) ginaans
Whoever regards the Guru's ginans as insignificant
will go to hell
Haree You are eternal...

Aashaajee Jeev kaarann man maanhe jaanno
karo Gur vadhaaiyun jee
Gur ginaan-ne je jeev chaale
te aavshe amaare paas...................Haree anant..222

Oh Lord For the sake of your soul, have knowledge (of the Lord)
in your minds
and glorify the Guide
The soul that conducts itself according to the knowledge
and wisdom(Ginaan) of the Guide
will come to our presence
Haree You are eternal...

Aashaajee Sat sateeyunaa Beebee raakhe
je hoyshe Ali jeenee Naar jee
ginaan veechaaree je naaree chaale
je saambhalle aapnne dhyaan.............Haree anant..291

Oh Lord Beebee Fateemaa will preserve the truth of the true
believers
she is the one who will be the wife of Ali
The women(devotees) who will reflect upon and follow the
ginans
are indeed those who will have listened attentively
Haree You are eternal...

Aashaajee Gur kanthee kanthee geenaan sunnaayaa
moman kun chetaayaa ji
karo husheeyaaree cheentaa raakho
zeekar karo moraa bhaai.................Haree anant..315

Oh Lord The Guide continuously explained the ginans and made
them heard
and warned the momins
so become intelligent and be alert
be in constant remembrance (of the Lord) my brethren
Haree You are eternal...

Aashaajee Annat geenaan veechaaree chaalo
ne karo man husheeyaaree jee
husheeyaar thai tame Har-ne aaraadho
neendaa ma karo lagaar..................Haree anant..337

Oh Lord Reflect upon the timeless ginans and conduct
yourselves accordingly
and keep your mind very alert
Adore and serve the Lord intelligently
and do not indulge in slander and back-biting at all
Haree You are eternal...

Aashaajee Ras kas sarve melee dejo
lejo Gur-nu geenaan jee
potaano Nar partak vinavo
jyaan thee paamo deedaar................Haree anant..345

ras - juice,wine,pleasure kas - jewellery,riches

Oh Lord Abandon the worldly pleasures and riches
and partake in the knowledge(ginans) of the Guide
Worship your own manifest Lord
thereby you will blessed with the Deedar(spiritual
vision)
Haree You are eternal...

Aashaajee Mull zaaleene mull-ne aaraadho
to mull thaki tame paamo jee
kalap jug-naa tame geenaan vichaaro
to moman reedehmaa geenaan-j aanno......Haree anant..352

Oh Lord Hold firmly to the roots(the tithe) and adore them
because of the firmly held roots you will reap the
fruits
Reflect upon the knowledge(ginans) of the era of Kalap
and accept the ginans with conviction in your hearts
Haree You are eternal...

Aashaajee Sun-kaall maanhe thee rachanaa keedhee
tees deen dasond leekhaannee jee
Gur geenaan ved vichaaro
to dasond veena nahee chhuto............Haree anant..356

Oh Lord From the primordial void the Lord created the universe
it is from that day the practice of the tithe has been
established
If you reflect upon the guidance of the Guide and the
scriptures including the ginans and the vedas
you will realise that without the tithe , the salvation
of the soul is not possible
Haree You are eternal...

Aashaajee Aal Sadardeen Peer Hassan-Kabeerdeen
kahe sohi geenaan ji
ham-tam sarve dasond deve
to pohonche Shaah-ne dwaar..............Haree anant..386

Oh Lord The son of Pir Sadardeen is Pir Hassan Kabeerdeen
he is the one who is expounding the (current)
ginan(divine knowledge and wisdom in these verses)
If we all observe the tithe
we'll reach the abode of the Lord
Haree You are eternal...

Aashaajee Kal jug kuddo sahu paakhandde raache
andhele janam gumaayaa jee
neechee preete te jeev chaale
je nahee veechaare geenaan..............Haree anant..391

Oh Lord The present era is false and everyone lives in a
deceptive manner
They are the blind ones(faithless) who have lost
this human birth(opportunity)
The one who loves the lower things
is the one who does not reflect upon the ginans
Haree You are eternal...

Aashaajee Saat karodd munivar sidhaa
sohee Hareesh-Chanddhr saathe jee
geenaan veechaaree je jiv chaalyaa
te pohontaa Dev dwaar...................Haree anant..427

Oh Lord Seven crore momins were saved(they were on the Right
Path)
they went with Harish-Chandr(were saved with him)
those who lived by reflecting upon the ginans
reached the abode of the Lord
Haree You are eternal...

Aashaajee Nar sonaa Gur rupaa
heeraa rakheesar jaanno jee
moti laal geenaan peechhaanno
to jampo Peer Shaah no jaamp............Haree anant..445

Oh Lord The Husband(Imaam) is compared to gold and the
Guide(Peer) to silver
and know the devotee as diamond
Know the ginans(divine knowledge) as pearls and rubies
so then recite(silently) the name of Pir Shaah(so that
you may shine like a diamond by exuding love)
Haree You are eternal...

Aashaajee Maannek motee ginaan veechaaro
dharo Shaah-sun pyaar jee
het thakee tame het-j raakho
karo man muraad.........................Haree anant..453

Oh Lord Reflect upon the ginans which are like precious gems
and pearls
and maintain your love for the Imam
Keep the love only for the sake of love (not for any
other intentions)
and do it willingly(do not do it out of force or
pressure)
Haree You are eternal...

Aashaajee Geenaan veechaaree tame chaalo
karo Gur jee-sun haal jee
jyot jagaaddee jumlo betthaa
hoyshe jay-jay kaar.....................Haree anant..476

Oh Lord Conduct yourselves by reflecting upon the Ginans
(divine knowledge and wisdom)
and be in the company of the Guide
Awakening to the light, the congregation will be seated
and it will be a very joyous and happy occasion
Haree You are eternal...

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32798
Translation Of

Translation of Khadiya padiya delidiaa bethiyaa mede bhaai

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Khadiya padiya delidiaa bethiyaa mede bhaai

Eji Khaddiyaa paddiyaa lettiyaa bettiyaa
mede bhaaive,
hardam saami raajo sanbhaariye 1

O my brother! While standing or lying down, reclining or sitting, remember the Kingly Lord upon every breath.

Eji Jarame bhalame mede bhaaive;
gatt pad saami raajo sanbaariye 2

O my brother! On land or in water, in a valley or a path-way (mountainious road or levelled path) keep on remembering the Kingly Lord.

Eji Deshthi pardesh aaviyaa mede bhaaive;
pardesh desh sadhaarso 3

O my brother! From your home country (original abode), you have arrived at a foreign country. From this foreign country you will return to your home country.

Eji Kiyaa lehi aaviyaa is duniyaadhe
vich mede bhaaive;
tusaa jaai to kiyaa lehi jaaesi 4

O my brother! What have you brought along with you take back when you return.

Eji Gumanaa firanaa is dujiaande
vich mede bhaaive;
fir esaa latu na paaesi 5

O my brother! You have not come here to wander aimlessly in this world. You will not get such an opportunity again.

Eji Ajabh ajaaebh raahaa lehi aaeaa
is duniaade vich mede bhaaive;
tusaa raadedhaa fal paaesi 6

O my brother! You have come here with a wonderful and glorious purpose. You will reap according to what you sow.

Eji Aka aambaa dhraakhaa ruhiaa
mede bhaaive;
tusaa savaad faledhaa paaesi 7

O my brother!A swaloow wort, a mangoe, grape or cotton. You will get the taste of what you sow.

Eji Tobaa saari bandenu loddie
mede bhaaive;
hi kaayaa kaachi kaam na aaesi 8

O my brother! Man should repent sincerely, this raw body will be of no use to you.

Eji Hath vich kaam mukh vich saami raajo
sanbhaarie mede bhaaive;
maang fajal baanaa fal paaesi 9

O my brother! With hands occupied in work and the tongue engaged in the remembrance of the Kingly Lord; the fruits are attained if the the grace is sought.

Eji Gofte Pir Hassan Kabirdin
mede bhaaive;
yaa Shaah bhulannaa nu maarag langaaesi 10

O my brother! Pir Hasan Kabirdeen says: "The Lord will restore those who have gone astray on the right path."

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32797

Translation of Ya Allah re tamne srevun maaraa hansaa

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Ya Allah re tamne srevun maaraa hansaa Ya Allah re tamne srevun maaraa hansaa

Ya Alaah re tamne srevun
maaraa hansaa jinaa raajaa,
Kaayam karone asvaari 1

O Allah! I worship or serve you, O King of my soul. O Qaim! Appear to me (with your splendour and power).

Ya Alaah re bhaai ji, maatti paanni
maatti panni le kar,
kaayaa ratan eh banaai 2

O humble brother! Clay and water, mixing clay and water he created the gem-like body.

Ya Alaah re bhaai ji, udd gayaa
hans paddi rahi maatti,
mustak paddi sir bhaari 3

O humble brother! The soul flew away and the clay (body) was left behind. A heavy burden fell upon the head.

Ya Alaah re bhaai ji, aachhaa aachaa nir
nir mangaai kar,
kaayaa ratan eh pakhaaro 4

O humble brother! Pure and clean water, after obtaining such water, bathe this gem-like body.

Ya Alaah re bhaai ji, jinnaa jinnaa kapddaa
kapddaa mangaai kar,
kaayaa vaster eh uddhaaeo 5

O humble brother! soft and comfortable clothing, by obtaining such clothing cover (shroud) the body with it.

Ya Alaah re bhaai ji, dhoe milo
dhoe milo mere bhaai ji,
mil kar manjali eh utthaao 6

O humble brother! Two of you meet, two of you meet o my brother. Having met jointly lift the bedstead.

Ya Alaah re bhaai ji, chaar paaiy
chaar bhaai chaar bhaai aapnne,
le jaao jangal eh minjaar 7

O humble brother! Four legs and four brothers, four brothers take the bedstead with four legs to the jungle.

Ya Alaah re bhaai ji peheli mejal
paheli mejal milo mere bhaai ji,
paheli so nimaaj e gujaaro 8

O humble brother! First stage, at the first stage gather o my brothers and offer the namaz (funeral prayer).

Ya Alaah re bhaai ji duji mejal
duji mejal milo mere bhaai ji;
lai raakho gor e kinaare 9

O humble brother! Second stage, at the second stage gather o my brothers, and place the bedstead at the edge of the grave.

Ya Alaah re bhaai ji gor khodheo
gor khodeo khodheo mere bhaai ji,
aayaa bandaa eh dosaari 10

O humble brother! Dig the grave, dig the grave o my brothers, this sinful creature has arrived.

Ya Alaah re bhaai ji anbhar ne dharti
dharti vichhaae kar,
te vich raakho mere bhaai 11

O humble brother! The sky and the earth below, level the earth and place the body in it.

Ya Alaah re bhaai ji latiaare gutiaa
latiaa gutiaa dhekar,
ajabki surat e banaai 12

O humble brother! Kicking, by kicking the mud was levelled and took a strange shape.

Ya Alaah re bhaai ji kiskaa manddhap
kiski meddiaa,
kiskaa raaj e dhuaar 13

O humble brother! Whose canopies and whose mansions, whose kingdom and to whom do these courts belong.

Ya Alaah re bhaai ji tame jaao ghar
jaao ghar jaao ghar aapnne,
hamkun to jangal rukhsun yaari 14

O humble brother! Go to your homes, go to your homes. We have befriended the trees of the jungle.

Ya Alaah re bhaai ji bhanne Pir Sadardin
sunno gatiyu moman,
Gur mukhe dije vast e piyaari 15

O humble brother! Pir Sadardeen says: listen o Jamat of believers. Offer the most precious item to the Guide (Imam).

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32796

Translation of Ek jire bhaaire saachlo maarag saamiji sirjiyaa

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Ek jire bhaaire saachlo maarag saamiji sirjiyaa

Ek jire bhaai re saachlo maarag
saami ji ye sirjiyaa,
kudd kaa chaalo chho vir 1

O my brother! My Lord has created the path of truth. O my brave one! Why do you conduct yourself in a deceitful manner?

Ek jire bhaai re kudaa te kal maanhe
khottaa paddshe,
fal leshe sachaa yaaraa 2

O my brother! The false will be proven false in this age, true friends will reap the rewards.

Ek jire bhaai re kudd mat karo
nahin kaa jaasho biyene,
nir te lochan vayshe 3

O my brother! Do not indulge in falsehood, else you leave this world worthless. Tears will weep with tears from your eyes.

Ek jire bhaai re jire bhaaire sutak paatak
ghattdde ma raakho,
tame kaanye chaalo aap muraadaa 4

O my brother! Do not retain impurity and sin in your heart, why do you follow your own desires?

Ek jire bhaai re aap muradaa jiv dozakhe padiyaa
Tame sat ma chhodo moraa bhaai 5

O my brother! He who follows his own desires fell into hell. Do not abandon the Truth, O my brother.

Ek jire bhaai re mitthdde khaadhe
hoyshe kaddvaa-i,
saami raajo kaagal lakhshe 6

O my Brother! If you consume what appears sweet (outwardly), it will become bitter. My Lord King will keep account.

Ek jire bhaai re lunn paanni naa
saaheb lekhaa leshe,
saami raajo hisaab puchh-she 7

O my brother! My Lord will take account even for salt and water. My Kingly Lord will ask for account.

Ek jire bhaai re kisikaa manddap maaddiyaa,
bhaai kiskaa raaj duaar 8

O my brother! Whose palaces and mansions, O brother! To whom does the kingdom belong?

Ek jire bhaai re saaheb jikaa manddap maaddiyaa,
bhaai Ali jikaa raaj duaar 9

O my brother! It is the Imam's palaces and mansions. O brother, the kingdom belongs to Mowla Ali.

Ek jire bhaai re saaheb jike haatte ayaa vannjaaraa,
bhaai kiyaa lije ne kiyaa dije 10

O my brother! A trading traveller has arrived in the Imam's market. O brother what can take and what can we give?

Ek jire bhaai re saaheb ji ke haatte sab kuchh sodhaa,
vannj kari kari lije 11

O my brother!There are all kinds of wares in the Imam's market, trade in whatever you wish.

Ek jire bhaai re maannak chhoddi je kanch vannjann,
khotte sun vannaj na kije 12

O my brother! They who forsake diamonds and trade in glass, do not do business with such false ones.

Ek jire bhaai re dekhi par ghar ochariyaa,
bhaai man maanhe bhirant na kije 13

O my brother! Pir says, do not be deceived by seeing the wealth and treasures of others.

Ek jire bhaai re baandhi mott
utthaavi na sag-sho,
kaany liyo bhaar anhadaa 14

O my brother! You will not be able to carry the tied bundle of evil deeds, then why are you carrying too much weight?

Ek jire bhaai re kaany re luaarke
vash paddo chho,
ghaddaayeso duji vaar 15

O brother, Why are you surrendering to the backsmith? You will again be beaten into shape.

Ek jire bhaai re aagal bhav saagar
paar-j langannaa,
so kem kari paar langesho 16

O brother! Later on the ocean of life has to be crossed, then how will you go across.

Ek jire bhaai re tan kariyo beddlaa ane
saaheb ni sirevaa,
to saami raajo paar utaare 17

O brother! Let the body be the boat and obey the Imam, then the Kingly Lord will take you across.

Ek jire bhaai re dwaare thaaki
abhiyaagat aave,
teni sirevaa kariyo man dhir 18

O my brother! When a guest arrives from the court of the Imam, then serve him whole-heartedly.

Ek jire bhaai re nicho nami nami
tene kantth lagije,
Apnaa satgurne paaye padije 19

O my brother! Accept him as your master by bowing down with deep humility. Touch the feet of your true guide.

Ek jire bhaai re eso ginaan
Pir bhannaave Sadardin,
saami raajo sidak paatije 20

O my brother! Pir Sadardeen says such a ginan, accept my Kingly Lord as true.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32795

Translation of Kalmaa kahore momano

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Kalmaa kahore momano

Kalmaa kahore momano,
tame mat jaao re bul;
raahaa Ali Nabi jiki saach hae;
e hovege sadhaa kabul 1

O momins! Recite the Kalima and do not forget. Only the path of Hazarat Ali and the Prophet is the true path. Those who walk on this path will always be accepted.

Eji Aal nabiu tamkun bhejeaa,
is duniaa ke bich;
nimaaj bandagi kalmaan hae,
eh hae niaamat chij 2

O brother! The progeny of the Prophet has been sent for you in this world. Prayer, Bandagi and Kalima are blessings.

Eji Nabi to jivun kaa daataar hay,
jenne kalmaa sunnaayaa;
je moman maanse te bahesti hovege,
baaki gaafal bhulaa gemaar 3

O brother! The Prophet is the savior of the souls who recited the Kalima.Those momins who accept it will enter paradise and the neglient will go astray.

Eji Het prit man bhaavsun;
tame jampo alaah rasul;
kalmaa kaho dhil paak sun,
to kul vigan hove dhur 4

O brother! With love, adoration and from the depth of your heart take the name of Allah and the Messenger. Recite the Kalima with a pure heart then all difficulties will be removed.

Eji Bin kalme bandagi kare,
te to bandagi suni saar;
te jem nit utth raahaa chalannaa,
aakhar ujadd vaas 5

O brother! The Bandagi without the Kalima is void, as if one treads a path daily but ultimately reaches a wasteland.

Eji Ali Nabi kun dhiaai-e,
tame sunno moman vaat;
kalmaa kaho dil saach sun,
nahi to aakhar kaali raat 6

O momin brother! Listen to this, obey Hazarat Ali and the Prophet. Recite the Kalima from the depth of your heart otherwise the result will be dark night.

Eji Jis mukhe kalmaa nahi kaheaa nabi kaa,
ane nahi kaheyaa pukaar;
tene undhe mustak ttaang-se,
ane jaaise dojak ke darbaar 7

O brother! The one who did not proclaim the Kalima of the Prophet openly, will be hung upside down and he will go to hell.

Eji Jis mukhe kalmaa nahi kaheaa nabi kaa,
ane nahi jaaneeyaa naam;
tenaa mukh maae esaa bhatthun khaaegaa,
tenu dhojak maae tthaam 8

O brother! The one who did not recognise the name of the Prophet and did not recite the Kalima, the scorpions will bite his tongue and his abode will be in hell.

Eji Jenne kalmaa sunneaa nabi kaa,
ane kadd maae nabi kabul;
tenaa mukh maae anbharat bharsataa paavegaa,
ane dhojakh-thi karse dur 9

O brother! The one who heard the Kalima of the Prophet and accepted him in the present era, nectar will flow from his mouth and he will be saved from hell.

Eji Naam nabikaa mitthaa hai,
jesaa saakar ne dudh;
kalmaa kaho dil saach sun,
to bandho safaaiyat mul 10

O brother! The name of the Prophet is as sweet as sugar and milk. If you recite the Kalima with a pure heart you will receive the blessings of intercession.

Eji Kalmaa kahore momano,
ma karo jug ki kaann;
nahi to ek dham utthi jaaoge,
ane dojak jaavege parmaann 11

O brother! Recite the Kalima and do not care about the world, otherwise you will be suddenly whisked away and will surely go to hell.

Eji Paanch vikheaa man vas karo,
tame moman dil raakho tham;
kalmaa kahe dil saach sun,
to dojakh hove haraam 12

O brother! Control the five poisonous vices of your self and O momins keep your heart steady. Hell will be forbidden to him who recite the Kalima with a pure heart.

Eji Moman dil me karo bandagi,
to fal Allah, Ali nabi kaa paao;
kalme kunchi lekar tamaari,
dilnaa taaddaa kholi juo 13

O momin brother! If you will worship in your heart you will receive the blessings of Allah, Hazarat Ali and the Prophet. Take the key of the Kalima and open the lock of your heart and see.

Eji Man nirmal kari srev-jo,
ane hardam leo Allah rasul kaa naam;
moman kun kalmaa mitthaa laage,
jesaa lobhi kun hay mitthaa daam 14

O brother! Remember His name after purifying your heart and always take the name of Allah and the Prophet. The Kalima seems as sweet to a momin as wealth seems sweet to the greedy.

Eji Moman kalmaa kaho dil saach sun,
ane jutth baaji choddo;
maayaa sun man dur karo,
tame het prit saaheb jisun raakho 15

O momin brother! Recite the Kalima with a true heart and forsake falsehood and deceit. Keep your heart away from the love of the world and love and adore the Imam.

Eji Kalmaa kahore momano,
tame mat raakho vikh;
nahi to kaal-j bhaavraa,
nahi to aa kuddi duniyaa maan ttingaavso nit 16

O momin brother! Recite the Kalima and do not foster poison (evil) in your heart, otherwise the angel of death will keep you hanging in this deceitful world forever.

Eji Karnni ete rehenni hoiye,
ane hak ki rotti khaaiy;
bhaai tab rojaa nimaaj kabul hove,
ane bahest maay jaai bhaai 17

O brother! Perform good deeds and eat the morsel from your lawful earnings, O brother! Only then will your prayer and fasting be accepted and you will go to paradise.

Eji Kalme sun kaptti ne paanch vas nahi,
ane kuddi najre joie;
kalme tanni kimat murakh na buje,
te kem kari bahesti hoy 18

O brother! One who denies the Kalima, does not control the five vices and looks with evil eyes, such a foolish one does not realize the worth of the Kalima, then how can he be the habitant of paradise?

Eji Kalme tanni kimat jo bujie,
to Allah, nabi dhiaaie joie;
man kun maare ho rahie
to sahi bahesti hoie 19

O brother! If you wish to know the worth of the Kalima, then obey Allah and the Prophet. Control your lower mind (annihilate your ego), then you will truly be the habitant of paradise.

Eji Dhan te desh nabikaa,
ane jenne najare sun ditthaa;
jis sanfdhame nabiji betthaa,
te sabh bahest me jaai bhaai 20

O brother! Praise be to the country of the Prophet and to those who witnessed it. All those who were lined up with the Prophet (devoted to him) will go to paradise.

Eji Jis chambh maay nabiji betthaa,
ane kalmaa kahi sunnaayaa;
te moman upar hun balhaari,
jenne didaar nabikaa paayaa 21

O brother! The court where the Prophet sat and recited the Kalima, I would sacrifice my life for him who received the deedar of the Prophet.

Eji Dhan te maat pitaa kun,
ane dhan te kuttumb parivaar;
jenne nabikun dekhiyaa,
te bhist (bahest)ma jaay bhaai 22

O brother! Praise be to the parents and praise be to the families who received the deedar of the Prophet. They will go to paradise.

Eji Kalmaa kaho rasulkaa,
je sabh kaatte paap ne vikh;
pann sabh jug fanaa hovege,
baaki rahege khudaa rasul 23

O brother! Recite the Kalima of the Messenger which will destroy all sins and poisons. All existence will perish and what will remain are Allah and his Messenger.

Eji Jis mukhe kalmaa nahi kahiyaa nabikaa,
ane nahi jaanneyo naam;
tenaa mukh maanhe gaaro loho aag-kaa,
tenu dojak maay ttham 24

O brother! The mouth that did not pronounce the Kalima of the Prophet and did not recognize his name, will be the mouth full of marsh of iron and fire and the person's abode will be in hell.

Eji Jis mukh kalmaa nahi kahiyaa nabikaa,
ane tis mukhe leti aag;
kalme sun jo bahesti hoiye,
to fal paave darud da safaaiyat 25

O brother! The mouth that did not pronounce the Kalima, is the mouth which will be on fire. Through Kalima he will be the habitant of paradise and will be rewarded the fruits of the intercession of Salwaat.

Eji Aagal jaataa kem bhavsaagar aadaro,
ebhi jug maahe jutthi vaat,
jenaa mukh maa kalmaa nahi,
tene aagal aag sangaati 26

O brother! Ahead how will you cross over the limits of the ocean of material existence (without the Kalima?). It is not possible in this world. In whose mouth the there is no Kalima, fire will be his companion ahead.

Eji Poraa aayaa Ali Shaah kaa,
ane dharti maange bhog;
ketek khaddang sangaar se,
ane baaki maarenge rog 27

O brother! The time has arrived of Imam Ali and the earth demands sacrifice. Many will be slayed by the sword and the remaining will perish of diseases.

Eji Jannati khorddaa kholiyaa,
ane bahest kaa kamaadd;
daanaa hoyse so sabh samj se,
ane nahi samjeaa so bhulaa gemaar 28

O brother! The doors and homes of paradise have been opened. Those who are wise will understand everything and those who do not understand will go astray.

Eji Moman murakh na hoiye,
em boliaa Pir Sat Gur Noor;
kalmaa kahore rasulkaa,
to dekho noore noor hajur 29

O brother! Pir Satgur Nur admonishes not to be foolish. Recite the Kalima of the Messenger then you will experience
the presence of light everywhere.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32794
Translation Of

Translation of Shaah ni srevaae tame jaagjo

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Shaah ni srevaae tame jaagjo

Eji Shaaha ni srevaa eh tame jaag jo
aaviyaa te kol ne karaariyaa ji 1

O brother! Stay awake and active in the service of the Imam, the time to fulfill your promise has arrived.

Eji Aavengo Naklank paatra Mahedi
Shaaha kare dul dul asvaariyaa ji 2

O brother! The Pure and Spotless manifestation, the Mahdi (Hazarat Ali), who is the Imam will arrive riding on the Duldul (the horse).

Eji Adal kare Shaah karaari yaa
haathe leshe te khadang tridhaariya ji 3

O brother! The Imam the fulfiller will establish justice and will hold a three edged sword in his hand.

Eji Chaare dise Shaah chakar fer she
maarshe kudd kufraaniyaa ji 4

O brother! The Imam will move around in all the four directions and will destroy all deceitful infidels.

Eji Kuddaa kaaji ne Shaah kafar kari maarshe
Allah paase Mohammed vajiriyaa ji 5

O brother! The Imam will slay the deceitful judges considering them to be infidels; Mohammed will be the vizier in the presence of Allah.

Eji Nahi tiyaan khaan na malek
raajaa raank te ek samaaniyaa ji 6

O brother! Neither will there be any Khan nor any Malik (no ranks), king and beggar will be equal.

Eji Gaflat dur kari jaag-jo
sutaa te sarve sansaariyaa ji 7

O brother! Keeping aloof from oblivion, be awake, the whole world is sleeping.

Eji Aapnne umaaiyun aapnnaa saaheb no
bhanne Pir Shamash daataariyaa ji 8

O brother! Pir Shams the benevolent says that we have hope in our Imam.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32793

Translation of Piyu piyu kijiyen

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Piyu piyu kijiyen

Eji Piyu piyu kijiye
to radeh upaje ginaan;
radeh nirmal to thaay
jo raakho saaheb-ji sun dhiyaan 1

O brother! Remember the beloved so that divine knowledge and wisdom may arise in your heart. The heart will be purified when attention or thoughts are focussed upon the Imam.

Eji Dhiyaan ek chit raakhie
to dil maanhe upaje het sun neh;
em saas usaase aaraadhiyen
bhaai te kadi na dije chheh 2

O brother! Keep attention/thoughts focused so that the attachment of love will develop in your heart. Remember the Imam in this manner upon every breath. O brother! Never forsake this remembrance.

Eji Chheh na dije saachaa saanhiyaan kun
ane dehi-jo ttukdda thaay;
damo dam hari-ne japiye
bhaai ek dam ere na jaay 3

O brother! Do not forsake the true beloved even if (your) body is hacked to pieces. Keep on remembering God upon every breath and not a breath should be wasted.

Eji Jo dam jaave aapnaa Shaah vinaa
bhaai so dam jaanno murdaar;
eva saaheb ne kem chhoddiyen
til na kijiye vaar 4

O brother! If a breath passes without the (remembrance of) Imam, o brother, it should be considered as lifeless.How can such an Imam be forsaken? Do not procrastinate even for a moment (in remembrance).

Eji Gaflat dil-thi vaariye,
kudd kapatt sarve karo dur;
e durmat nindaa tame parharo
to rahesho Shaah-ne hajur 5

O brother! Remove oblivion from the heart and keep away from all fraud and deceit. Give up such evil mthoughts and backbiting, then you will remain in the presence of the Imam.

Eji Haajar Shaah ji ne jaanniye
ane haraf na kaadhiye bhaar;
evi rahenni rahiye saach sun
ane jampiye te sirjann-haar 6

O brother! Regard the Imam as ever-present. Do not speak a word ( i.e. do not reveal this secret). Live with the truth in this way and keep on remembering the Creator.

Eji Sirjann-haar sahun no daataar chhe
te sahu ni pure aash;
te gat gat vaapak saahiyaa hay
bhaai jem fulu maanhe vaas 7

O brother! The Creator sustains everybody and He fulfils the wishes of everyone. That Lord fills each heart like fragrance in the flowers.

Eji Dhudh maanhe jem girath hay
ane tesaa tuj maanhe praan;
tesaa tuj maanhe saahiyaa hay
te gat gat viyaapak jaan 8

O brother! Just as butter in milk, and life in your body, in the same manner the Lord is within you who dwells in every heart.

Eji Jab lag ghat maanhe praan hay
tab lag cheto maaraa vir;
nit nit jikar-e jaagiye
em boliyaa Sat Gur Pir 9

O Brother! As long as there is life in your body, be vigilant (and) always be awake in remembrance. The True Guide says thus.

Eji Bhanne Pir Imaam Shaah sunno munivaro
tame saachi raakho man maanhe dhir;
Shaah sun neh ridhaa maanhe raakhiye
to nirmal thaay sharir 10

O Momins, listen! Sayyed Imam Shah says retain true patience in your heart. Have love for the Imam in your heart, then your body will be purified.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32792
Translation Of

E viraa bhaai Sat Panth srevo mere bhaai

Create:
Author: Anonymous (not verified)

E viraa bhaai Sat Panth srevo mere bhaai

E viraa bhaai,
Sat Panth srevo mere bhaai,
tame nit nit karo aachhi kamaai ji 1

O my brother! Follow the Satpanth (True Path) and always perform pure and rewarding deeds.

E viraa bhaai,
khatt gaddi jaare paachhli reve,
tare tame jikar karo ilaahi ji 2

O my brother! When the six ghadis of the night remain, perform the remembrance of God.

E viraa bhaai,
jikar karo nindhaa parharo,
bhaai saaheb hove meherbaan ji 3

O my brother! Perform remembrance and shun backbiting, then the Imam will be merciful.

E viraa bhaai,
kalmaa kaho tame moman bhaai,
bhaai chaalo Gur ginaan ji 4

O my brother! Recite the Kalima and act acoording to the teachings of the Ginans of the Guide.

E viraa bhaai,
Gur-e kahi kahi samjaayaa,
bhaai murakhe maram na paayaa ji 5

O my brother! The Guide has explained repeatedly, o brother, but the foolish did not realize the essence.

E viraa bhaai,
murakh man maanhe vichaar na kare,
bhaai nindhaa juth ochare ji 6

O my brother! The foolish does not ponder in his heart. O brother, He keeps on indulging in backbiting and falsehood.

E viraa bhaai,
bhannat Imaamdin kare Pir Kabirdin,
nindhaa ma karo lagaar ji 7

O my brother! Sayyid Imam Shah says that Pir Hasan Kabirdin has said: Never indulge in backbiting and slander.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32791

Translation of Mithaa Mahammad naam sunno

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Ye mitha Muhammad naam sunno bhai munivaro

Ye mitha Muhammad naam sunno bhai munivaro 1

O my momin brother! Listen, the name of Muhammad is sweet.

Bin thambh jamin aasman - sunno bhai munivaro 2

O my momin brother! Listen, earth and sky have been created without pillars.

Chaar jug ne chaar khaan - sunno bhai munivaro 3

O my momin brother! Listen, four yugas and four levels of creation (came into existence).

Aaj kal vaari subhaan - sunno bhai munivaro 4

O my momin brother! Listen, today is the time for Glory (Subhaan).

Nauv rupe Nirnijan - sunno bhai munivaro5

O my momin brother! Listen, the Nirinjan (indescribable and formless) assumed nine forms.

Nar Ali avatar jaann - sunno bhai munivaro6

O my momin brother! Listen, know the form of the Master Ali.

Nar Ali jaaniyen to naa jaanaa
avaro saath - sunno bhai munivaro7

O my momin brother! Listen, if you recognize Imam Ali, you need not go else where.

Chaar jugni beli sohi Muhammad aaj - sunno bhai munivaro8

O my momin brother! Listen, he, who was the companion in the four yugas, the same Muhammad is present today.

Nabi sarikhaa chaandnaa so
dono divlaa haath - sunno bhai munivaro9

O my momin brother! Listen, those who have a shining lamp like Prophet Muhammad in them, are like those having lamps in both hands (their paths are illuminated and clear).

Sayyed Saaleh boliyaa ginaan - sunno bhai munivaro10

O my momin brother! Listen, Sayyed Saleh has said this ginan.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32790

Translation of Jibiya indri ekaj naar

Create:
Author: Anonymous (not verified)

Jibiya indri ekaj naar (verses from Khat Nirinjan)

Jibiya indri ekaj naar,
Jo baande so ootre paar 221

Tongue is the only sense, which, one who controls, succeeds.

Indri thar vina paap na jaay,
Paap gaya vina soodh na thaay 222

Without controlling senses sins cannot be eliminated, and without eliminating the sins none can become pure.

Soodh thaya vina santokh na hoy,
Santokh vina bhagti na hoy223

Without being pure, contentment cannot be attained and without contentment devotion is not possible.

Bhagti vina koi joogti na paay,
Joogti vina koi moogti na thaay224

Without devotion, no one can find the path; without the path no one can attain salvation.

Moogti vina amrapoori na jaay,
Amar thaya vina didar na thaay225

Without salvation no one can reach eternal abode (paradise); without being immortal no one can attain Deedar (Vision).

Jyaan soodhi taara man maahen praan,
Saas usaas levoo Ali nu naam226

As long as there is life in your being, upon every breath remember Ali's name.

Pir Sadardeen boliya sat vachan,
eh khat Nirinjan eh darshan259

Pir Sadardeen has spoken the truth: O brother! This is Khat Nirinjan (six paths) leading to God.

Shah na darshan thi jaave paap,
Alakh Nirinjan aapo hi aap260

By Imam's Deedar sins get washed away and he becomes clean and pure by himself like the Indescribable and the Unseen.

Source
Heritage Society Collection
Author
KM
Old NID
32789
Translation Of
CHATBOT DISABLED END #}