Boudh Awatar - Traduction
BOUDH AWATAR
Granth de Pir Sadardin
522 versets
TRADUCTION FRANÇAISE
BOUDH AWATAR
TRADUCTION
1. La neuvième Manifestation divine fut Boudh
Elle apparut sous forme moghole (à vérifier)
2. Le visage laid, les jambes déformées, sache-le
L'invité (Diwan) avait des sandales aux pieds
3. Armé d'un couteau, d'un poignard, d'une épée,
L'arc et la flèche prêts à être utilisés
4. Purulent et lépreux était Son corps
Personne ne s'en approchait
5. Une odeur pestilentielle . Ou "forte puanteur" ou "odeur nauséabonde" émanait de Son corps
Telle est la forme sous laquelle Se manifesta le Seigneur
6. Tel est le corps que prit le Faiseur de miracles Jaduraï = Krishna. Dans la prière du "Nadé Ali", Hazrat Ali est appelé "Mazhar al Ajaïb" (Faiseur de miracles).
Il arriva auprès des Pandaws
7. Là où les Pandaws accomplissent leurs cérémonies religieuses (Hom Jagan)
Les Brahmanes, assis, récitent les Védas
8. A ce moment commença le Kaljoug, et le Duapourjoug se termina
Et les anges ainsi que les fidèles abandonnèrent ce monde
9. Parce que le Kaljoug devait contenir trop de péchés
Les anges préférèrent s'en aller
10. Alors, Jujeshtan, réfléchissant,
Demandait le sens des Védas
11. Écoutez, Brahmanes, dit Jujeshtan
Le péché d'avoir tué les Kawraws est sur moi
12. 3,240,000 personnes furent tuées
Et sur moi est tombé ce péché
13. Écoutez, Brahmanes, je vous pose une question:
Quelle est la pénitence pour ce péché?
14. Les Brahmanes répondent: Écoutez, ô Roi,
Faites la cérémonie du Hom Jagan
15. Invitez 1,000 Brahmanes, ô Roi,
Donnez-leur respectueusement à manger selon leur désir
16. Utilisez de bon coeur 1,000 couverts d'or
Célébrez attentivement un pareil Jagan
17. Telles sont les paroles prononcées par les Brahmanes
"Ainsi ce péché sera pardonné"
18. Écoutant les paroles des Brahmanes, les Pandaws tombèrent dans l'erreur
Et célébrèrent le Hom Jagan
19. Les Brahmanes ajoutèrent (ces mots):
Écoutez, Jujeshtan, et pensez-y
20. Un maudit viendra à cet endroit
Et créera des problèmes
21. Il s'opposera au Jagan
Et donnera des arguments
22. Placez un garde à l'entrée principale
Bon ou mauvais, que personne n'entre
23. Bhimsen fut choisi pour la garde,
Celui dont le char est grand, fut placé à l'extérieur
24. Là où s'assirent les Pandaws pour le Hom Jagan,
Là les Brahmanes, assis, récitent les Védas
25. Là où les Brahmanes récitaient les Védas (dans le brouhaha)
Shri Boudh se présenta à la porte
26. A la porte est assis Bhim, avec beaucoup d'assurance
(Boudh Awatar) regarde Bhim avec étonnement
27. Le Seigneur prit une forme repoussante
De façon telle qu'on ne pouvait Le regarder en face
28. Alors parla Shri Boudh: Écoutez, Roi Bhim,
Donnez-Moi la permission de passer
29. Je suis affamé, très affamé
C'est dans cet état que Je suis venu trouver le Roi Jujeshtan
30. Que Je demande à manger et voie ce qui se passe
Que Je voie le résultat de la cérémonie du Hom Jagan
31. Écoute, maudit, dit Bhim
Il est interdit de passer
32. Là où Jujeshtan accomplit la cérémonie du Jagan
Les Brahmanes récitent les Védas
33. (Si Tu passes) il y aura sacrilège dans la cérémonie du Jagan
Personne ne voudra voir Ta face, maudit
34. Les Brahmanes lisent nos Védas
Et Ta laideur fera du tort
35. Alors Shri Boudh répondit:
Laisse-Moi te parler du maudit
36. L'aspect divin a quitté les Brahmanes
Et a pris la forme du Prophète Mohammed
37. Ceux qui prétendent comprendre les Védas qui n'ont plus de sens,
Ceux-là mêmes sont les maudits, sachez-le, ô Bhim
38. Les Brahmanes récitent des Védas dénués de sens
De la Manifestation divine, ils n'en ont aucune connaissance
39. Ceux qui ne connaissent pas le quatrième Véda
Ceux-là mêmes sont les maudits, sachez-le, ô Bhim
40. C'est la tentation provoquée par l'intérêt qui leur fait réciter le Nom du Seigneur
Et cela fait insulte à la Manifestation de Dieu
41. De la Manifestation divine présente
Les Brahmanes n'ont aucune connaissance
42. Pour leur propre intérêt, ils disent des mensonges
Du salut de l'âme, ils n'en ont conscience
43. Ils accomplissent de fausses cérémonies du Jagan
Leur avidité les empêche d'en avoir connaissance
44. Bhim, il n'y a pas de Connaissance sans Vérité
Ainsi sont les maudits, sachez-le, ô Bhim
45. Les Brahmanes connaissent les trois Védas
Du quatrième, ils n'en ont connaissance
46. Ceux qui ne connaissent pas le quatrième Véda
Ceux-là, Bhim, sont les maudits
47. Durant le Duapourjoug, trois Védas s'en sont allés
Huit Manifestations de Dieu ont pris fin
48. Aujourd'hui, en Ma neuvième Manifestation, je suis venu
Mais les Brahmanes n'en ont cure
49. Les maudits Brahmanes sont de grands ignorants
Ils piétinent le nom de la Manifestation de Boudh
50. Écoute-moi, ô Bhim
Je demande à manger, J'ai très faim
51. Fais la charité au faible que Je suis
Et tu en seras récompensé
52. Alors Bhim, pensif, Le regarda
(et se dit: il me semble que) c'est la Manifestation divine
53. On y perçoit une certaine forme
Ses paroles semblent venir du Paradis
54. Écoutez, ô Créateur, dit Bhim
En mon coeur réside aussi une parole de vérité
55. Qui, de la caste des militaires, est maudit?
Dites-le moi
56. Alors Shri Boudh expliqua:
Laissez-Moi vous parler des maudits
57. (Sont maudits) les militaires et financiers sans pitié
Qui font la guerre, qui prennent des vies
58. Qui séparent le veau de la vache qui l'allaite
Qui confisquent l'hypothèque
59. Ils montrent en apparence beaucoup de respect, mais leur coeur est rempli d'orgueil
Ils n'ont aucun scrupule à tuer
60. Les militaires et financiers qui sont tombés dans l'erreur
Ceux-là sont maudits, sache-le, ô Bhim
61. Les financiers cachent leur orgueil
Et n'ont aucun scrupule à fausser la balance
62. Au moment d'acheter, ils prennent plus
Au moment de vendre, ils donnent moins
63. Ils sont vaniteux et vantards
C'est un grand péché que de fausser le poids et la mesure D'autres Ginans en parlent de façon identique. Vazir Gangi fut converti en entendant le verset "Khota tara trajwa..."
64. Ils se moquent de la clémence et des préceptes religieux
Considère-les comme maudits, ô Bhim
65. Bhim dit: "Dis-moi, ô Créateur Clément,
Qui est maudit parmi les êtres humains?
66. Éloignez le doute de moi, ô Clément,
Et dites-moi comment devient-on maudit.
67. Écoute Bhim, déclara Shri Boudh,
Voici l'explication de celui qui est maudit.
68. Celui qui, dans son coeur, n'a ni pitié ni foi
Qui fait des mauvaises actions et qui dort tranquille
69. Celui qui fait la guerre à sa mère et à son père
Ce maudit-là, ô Bhim, ira en enfer
70. Celui qui tue pour remplir son ventre
Et celui qui commet l'adultère
71. Celui qui s'approprie du bien d'autrui
Ce maudit-là, Bhim, ira en enfer
72. Celui qui prend deux femmes La Monogamie dans l'Ismaélisme est présente depuis ses débuts. A l'époque où les Ismaéliens dominaient l'Afrique du Nord, elle était appliquée rigoureusement. Lire également l'article de Aharon Lahish "Polygamy and the Druze Family in Israël", J.A.O.S., I.C., (1979), pp.58-63, sur la monogamie des Druzes en Palestine/Israël.
Et qui donne moins d'amour à l'une d'elles
73. Fait de la peine à l'autre
Ce maudit-là n'atteindra pas le salut après sa mort
74. Ce maudit ira en enfer, ô Bhim,
Et il n'atteindra pas le salut spirituel
75. Celui qui marie sa fille pour de l'argent
Celui-là est le pire des maudits Le respect des femmes était assuré dans l'Ismaélisme dès l'époque ancienne, par opposition aux traditions majoritaires.
76. Celui qui, sans raison, va chez les autres
Et raconte des mensonges pour leur soutirer des biens
77. Celui qui tue par intérêt
En mange la viande et ne considère pas cela comme un méfait
78. Celui qui fait un faux témoignage
Celui-là, parmi les êtres humains, est maudit
79. De la descendance du Suprême Gour Brahma
Celui qui s'en approprie les droits
80. De celui qui a donné la Religion du Maître et montré le Chemin de Dieu
Quiconque en ferait la critique
81. Celui qui épouse une religion mais ne la pratique pas
Ce maudit-là ira en enfer, ô Bhim Un des principes fondamentaux de l'Islam que l'on a tendance à oublier est qu'il n'y a pas de contrainte en matière de religion. L'Imam Sultan Mohammed Shah explique dans Ses mémoires (Albin Michel 1955) que les gens sont libres de décider s'ils veulent ou non rester dans la foi ismaélienne mais qu'ils ne peuvent en rien la changer.
82. Celui qui enseigne ne fut-ce qu'une lettre
Considère-le comme ton maître
83. Celui qui, jurant par Dieu, dit des mensonges
Ce maudit-là, Bhim, ira en enfer
84. Bhim dit alors: Écoutez, ô Créateur Clément,
Qui, des quadrupèdes, est maudit?
85. Dites-moi aussi, ô Clément,
Qui, de ceux qui sont pourvus d'ailes (bipennés), est maudit?
86. Shri Boudh répondit: Écoute, ô Bhim,
Laisse-Moi te parler des maudits.
87. Parmi les quadrupèdes, sont maudits le chien, l'âne et le renard
Parmi ceux qui ont des ailes, le corbeau.
88. Parmi les hommes, celui qui médit
Celui-là est le pire des maudits.
89. Bhim dit: Écoutez, ô Clément,
Qui, parmi les femmes, est maudite?
90. Celle qui joue avec le mari d'une autre
Et qui ne daigne même pas regarder le sien
91. Celle qui laisse le sien pour aller avec un autre
Il n'y a pas plus maudite que celle-là, Bhim.
92. Celle qui joue avec le foyer des autres
Et qui n'aime pas même s'occuper du sien
93. Celle qui ne fait pas ce qui lui est demandé
Et qui, dès le matin, cause des problèmes
94. Celle qui ne rend pas service à ses beaux-parents
Celle qui ne respecte pas ses belles-soeurs,
95. (à traduire)
96. Celle qui, étant veuve, commet l'adultère
Et ne protège pas l'honneur de ses parents
97. Celle qui prête son ventre(mère porteuse) et accouche d'un enfant
Sans que le doute ne la touche
98. Celle qui salit le nom de sa famille
Parmi les femmes, celle-là est maudite
99. La femme qui ne sert pas son mari
Qui n'a pas honte de mentir
100. Celle qui ne remplit pas ses obligations envers son mari Un concept qui varie avec l'époque et la culture de l'endroit.
Parmi les femmes, celle-là est maudite.
101. Écoutez, Créateur des cycles (Jougèsar), dit Bhim
Un doute persiste en moi
102. Parmi la race humaine, quel est le pire des maudits
Seigneur, donnez-nous en l'explication
103. Alors, Shri Boudh répondit ouvertement:
Laisse-Moi te parler des maudits
104. Celui qui sert Dieu sans loyauté
Qui est orgueilleux et ne tient pas parole
105. Celui qui n'agit pas de façon religieuse
Celui-là est le pire des maudits
106. Celui qui vend les produits laitiers et la viande
Celui qui brûle les corps et en fait l'incinération
107. Celui qui charge trop d'intérêt (usure)
Celui-là est le pire des maudits
108. Quiconque vient détruire l'intention
De celui qui, en son coeur, veut servir Dieu
109. Celui qui empêche les autres de faire la charité et de bonnes actions
Celui-là est le pire des maudits
110. Celui qui élève du bétail et des animaux Pashou
Dhor
Tchara pani
Et qui ne s'occupe pas de les nourrir
111. Affamés et assoifés, ils (les animaux) souffrent beaucoup
A qui peuvent-ils confier leurs tourments?
112. Est le pire des coupables
Celui qui ne comprend pas les souffrances d'autrui
113. Le fidèle qui vit en ce monde
Et qui, de son maître, n'en a cure
114. Celui qui médit de la connaissance de la Religion
Celui-là est le pire des maudits
115. Celui qui, par ses mensonges, renie ses promesses,
Celui qui consomme de la drogue, de l'alcool et du tabac Contredit de façon décisive les accusations portées contre les Ismaéliens au sujet de la consommation de drogues à Alamût. Voir également "Sahi Samari", "So Kiriya" et "Les Ismaéliens de Shougnan" (Majerczak, R., Revue du Monde musulman, XXIV(1913), pp.202-218. Il y a également d'innombrables Farmans qui traitent de ce sujet.
116. Celui qui, par ses mensonges, incrimine quelqu'un
Celui-là est le pire des maudits, sache-le
117. Celui qui tue par strangulation Incluant le suicide.
Celui-là est le pire des maudits
118. Celui qui prononce des malédictions
Et qui jette des sorts
119. Celui qui ne nourrit pas sa vache laitière
Celui-là est le pire des maudits
120. Le croyant Il s'agit des hypocrites qui se prétendent croyants, particulièrement les Docteurs de la Loi, les Brahmanes qui sont référés plus loin dans le texte. qui ne pratique pas sa religion
Qui dort tranquille, qui commet des mauvaises actions
121. Qui, sans raison, ne va pas au Jamatkhana
Qui vit en ce monde sans donner la dîme Le Dassond (ou la dîme) est comme le nom l'indique le dixième du revenu personnel qui est sensé être remis à l'Imam du Temps. A ce dixième s'ajoute un quarantième (2,5%) qui est le droit du PIR. Le Dassond total, lorsque le Shah et le Pir sont réunis en une seule "personne", est de 12,5% soit 1/8 du revenu. Le Dassond est une des responsabilités acceptées par le fidèle lors de sa conversion. Dans un de ses Ginans, Pir Shams dit avoir converti un lion. Le lion proposa de laisser un dixième de la forêt où il n'irait pas chasser. Ce fut sa dîme.
122. Celui qui n'a pas conscience du salut de l'âme
Celui-là est le pire des maudits
123. Celui qui a des relations avec sa femme
Enceinte de plus de cinq mois
124. Celui qui émascule le bétail
Celui-là est le pire des maudits
125. Celui qui, sans raison, va chez les autres,
Emprunte pour payer ses dettes
126. Celui qui a une attitude hypocrite,
Celui-là est le pire des maudits
127. Alors, Bhim dit: Seigneur, j'aimerais poser une question
Qui, parmi les hommes, est le meilleur?
128. Alors, Shri Boudh parla ouvertement.
Laisse-Moi te parler du meilleur des hommes.
129. L'être qui rencontra Gour Bhirma
Celui-là atteignit le salut
130. L'être qui donne sa dîme avec honnêteté
Celui-là atteignit le salut
131. Celui qui donne sa pensée à Dieu
Qui garde la Connaissance céleste dans son coeur
132. Qui va régulièrement au Jamatkhana
Celui-là est le meilleur des hommes
133. Celui qui est miséricordieux, tolérant
Celui qui respecte les quarante (bonnes) actions Voir "So-Kiriya" (il y a une coupure après le 40e Kiriya!). Également, il y a un Granth inconnu non publié qui reprend 40 Hadiths célèbres du Prophète Mohammed. Ce Granth, dont seulement 3 manuscripts existent aujourd'hui, est attribué à Seyyed Imam Shah et s'intitule "Tchalis Wato". Une lecture en a été faite lors de la Conférence SOS Khojki organisée par la "Heritage Society" à Toronto en janvier 1990. Ces 40 Hadiths sont également appelés "Tchalis Galiyo" dans le manuscript Khojki #25 du Ismaili Tariqah Board du Pakistan.
134. Celui qui renonce à la fureur
Celui-là est le meilleur des hommes
135. Celui qui renonce aux gourmandises
Aux mauvaises actions et à l'égoïsme
136. Celui qui connaît les 5 bonnes choses Namiya, Khamiya, Zikr, Dharam, Daya: humilité, tolérance, prières, bonnes actions, compassion.
Celui-là est le meilleur des hommes
137. Celui qui garde en pensée les paroles du Maître
Celui qui fait ce que lui dit son maître
138. Celui qui est véridique, tolérant et satisfait
Celui-là est le meilleur des hommes.
139. Celui qui vit avec humilité
Confie son bonheur et son malheur à Dieu
140. Celui dont le coeur n'oublie pas Dieu
Celui-là est le meilleur des hommes.
141. Celui qui rend service à sa mère et son père
Qui hait le vandalisme et la médisance
142. Celui qui soutient toute sa famille
Qui aime la méditation de Dieu
143. Celui qui donne la connaissance aux autres
Celui-là est le meilleur des hommes.
144. Celui qui est respecté par le monde
Celui dont personne ne médit, ni dans sa communauté ni à l'extérieur
145. Celui qui domine sa parole, ses actions et ses tentations,
Celui qui ne médit personne
146. Qui éprouve de la pitié et est tolérant
Celui-là est le meilleur des hommes.
147. Alors, Bhim dit: Écoutez, Seigneur du Temps Jougesar, Hazar Imam.
J'aimerais vous poser une question
148. Parmi les femmes, qui est la meilleure
Expliquez-le moi, ô Seigneur
149. Alors Shri Boudh parla ouvertement
Je vais te dire qui est la meilleure parmi les femmes
150. Celle qui est au service du Seigneur
Qui guarde les Paroles du Seigneur dans ses pensées
151. Celle qui n'oublie pas le Nom de Dieu
Qui respecte les 40 Kiriya (bonnes actions)
152. Celle qui est charitable et tolérante
Celle-là est la meilleure des femmes.
153. Celle qui a la connaissance dans son coeur
Qui respecte ses beaux-parents
154. Celle qui ne se fâche pas même en entendant un mensonge
Celle qui a les actions d'un enfant innocent
155. Celui qui marche avec humilité (les yeux baissés)
Celle-là est la meilleure des femmes.
156. Celle qui ne mange pas avant d'avoir servi le Seigneur Les Ismaéliens préparent le Mémani (Nandi) pour l'Imam avant de se mettre à table
Celle dont l'invité ne sort pas affamé de sa maison
157. Celle qui donne un peu du peu qu'elle possède
Celle-là est peut-être appelée généreuse
158. Celle qui pratique sa foi
Celle-là est la meilleure des femmes.
159. Celle qui reste dans la protection de son mari
Qui confie à Dieu ses joies et ses malheurs
160. Qui est au service de Dieu
Le plus Grand des véridiques
161. Qui vit avec humilité dans le monde
Celle-là est la meilleure des femmes.
162. Encore Shri Boudh parla ouvertement:
Écoute Bhim, Je vais te dire une chose
163. Allez dire au Roi Jujeshtan
Que Je suis venu pour que vous Me reconnaissiez
164. Je dis des paroles de Vérité
Car même si vous faites le Jagan, vos péchés ne seront pas absous
165. Si vous venez recevoir Mes Didars (Ma Vision)
Alors vous récolterez le fruit d'une infinité de Jagans
166. Dites cela au Roi Jujeshtan immédiatement "Tatkhanro" signifie aussi "avec assurance"
Sinon il le regrettera
167. Alors Bhim montra beaucoup d'inquiétude:
Cela semble être le Seigneur des 3 mondes L'expression TRIBHOVAR SAMI est couramment utilisée dans les Ginans et signifie "Trimégiste", Maître des 3 mondes: le Ciel (Swarg), la Terre (Mratiyou) et le monde souterrain (Patal). Dans certains cas aussi, le Passé, le Présent et le Futur.
168. Le Créateur s'inquiète toujours de la famille des Pandaws "Wayis" signifie "génération, famille"; le mot vient de la famille de "Wanch".
C'est pour cela qu'Il est venu à notre porte
169. Écoutez, Créateur des Cycles, vous dis-je,
Attendez un instant ici.
170. Je vais donner au Roi Jujeshtan cette nouvelle
Je vais lui porter ce message et je reviens, ô Dieu.
171. Bhim s'en alla et cela prit du temps
Il en discuta avec le Roi
172. Là où sont assis les quatre frères,
Là, Bhim raconta la nouvelle.
173. Écoutez, ô Roi, je vous dis ma pensée
Un homme est venu à notre porte
174. Il a une certaine ressemblance
Il parle comme s'Il venait du Paradis
175. Il parle des quatorze mondes 7 cieux et 7 terres.
Et semble un Homme sage (instruit).
176. Il m'a beaucoup parlé
Mais moi, en fait, je n'ai pu Lui répondre.
177. Voici le message pour toi, ô Roi:
Même si vous faites le Jagan, vous ne serez pas absous
178. Aujourd'hui, c'est le règne du Athar Véda
Les Brahmanes ont oublié les 18 races Y a-t-il une relation avec KHONR ADHAR? Le mot utilisé est WARANR ADHAR.
179. Boudh Awatar est le Miséricordieux
Mais les Brahmanes l'appellent "Maudit"
180. Celui qui ne connaît pas la Manifestation divine, ô Roi,
Nul autre que celui-là ne peut être appelé "Maudit"
181. Lorsque ce message fut apporté,
Le roi Jujeshtan devint pensif
182. Là le roi Jujeshtan se renseigna;
Sohodew, dis-moi qui est cette Manifestation.
183. Alors Sohodew, analysant les astres, dit:
Shri Karsan (Krishna) a pris la forme de Shri Boudh
184. Alors, Sohodew dit: Écoutez, ô Roi,
Sinon vous le regretterez beaucoup
185. Alors, laissez le Jagan et allez à la rencontre du Seigneur
Cette occasion ne se présentera pas de nouveau si vous restez assis
186. Sohodew dit que les Brahmanes se sont trompés
Ils ne connaissent pas les nouvelles du Seigneur
187. Il lisent par avidité les Védas vides,
Ils rejettent la Manifestation divine
188. Dès que les Pandaws s'en allèrent,
Les Brahmanes devinrent pensifs
189. Écoutez, ô Roi, disent les Brahmanes,
Comment allez-vous voir le visage du maudit?
190. Nous autres Brahmanes, sommes de grands prêtres, ô Roi
Mettez-vous à nos pieds
191. Alors Sohodew parla ainsi:
Écoutez, ô Roi, réfléchissez
192. Si vous obéissez aux Brahmanes,
Vous ne pourrez rencontrer le Seigneur
193. Celui qui créa la terre et le ciel,
Qui manifesta l'air et l'eau
194. Qui créa la lune et le soleil,
Qui créa les 4 règnes Cycles minéral, végétal, animal, angélique.
195. Qui créa huit sortes de montagnes
Qui créa les astres et les étoiles sans limite
196. Il créa 18 Bhar Bhar = poids, unité de mesure, nombre. 1 Bhar = 202,176,000. L'expression "Wanaspati Bhar Adhar" se réfère au nombre de végétaux dans le monde et est égal à 18 x 202,176,000. sortes de végétaux
Et neuf règnes de serpents
197. Celui qui créa sept océans
Il créa 999 rivières
198. Il fit apparaître toute la création en un clin d'oeil
Ce Seigneur-là attend à notre porte.
199. Lorsque Sohodew dit de telles paroles,
Le roi Jujeshtan comprit cela.
200. Si vous écoutez les paroles des Brahmanes,
Alors vous le regretterez jour et nuit.
201. Alors les cinq frères allèrent
Là où Shri Boudh attendait
202. Le Roi alla chez Shri Boudh
Alors les Brahmanes lui lancèrent un avertissement
203. Écoutez nos paroles, ô Roi
Montez sept rideaux noirs
204. Faites venir l'eau bénite du Gange
Arrosez-en la terre
205. Faites de telles actions
Alors vous pourrez aller voir l'Intouchable Malesh = "musulman", "intouchable", etc. Voir introduction, chapitre5.
206. Alors le Roi écouta les paroles des Brahmanes
Il fit lever sept rideaux noirs
207. A mesure qu'ils levèrent les rideaux
Ils tombèrent par la force du regard du Seigneur
208. Lorsque le roi Jujeshtan arrosa la terre de l'eau du Gange
A ce moment, Shri Boudh prononça des paroles de Vérité:
209. Écoute Mes paroles, ô Roi
Pourquoi as-tu monté les sept voiles
210. Pourquoi as-tu arrosé (le sol) avec l'eau du Gange
Pourquoi es-tu entré dans le doute
211. Pourquoi as-tu obéi aux Brahmanes
Pourquoi créer le doute en vos coeurs
212. Si vous vous soumettez à Moi, le coeur pur,
Alors vos péchés seront pardonnés
213. Si vous avez Ma Vision (Didars)
Alors vous aurez le fruit d'une infinité de Jagans
214. Si vous venez vers Moi d'un coeur assuré
Alors, à chaque pas, vous aurez le bénéfice de 10,000,000 (1 krore) Jagans
215. Alors, la tête basse, Jujeshtan dit:
Seigneur, les péchés du Kourshetra Kourshetra = Champ de bataille du Mahabarata. sont sur nous
216. Nous sommes de grands pécheurs
Comment pourrons-nous soudain avoir la Vision?
217. Ainsi avons-nous pensé,
Et pour cela nous avons fait monter les 7 voiles
218. Nous les cinq frères sommes des pécheurs
Pour cela nous avons arrosé la terre
219. Alors ils enlevèrent les rideaux et allèrent vers le Seigneur
Le voyant, ils sont tombés à Ses pieds
220. Ils tombèrent à Ses pieds
Alors le roi Jujeshtan supplia
221. La mère Kunta L'accueillit
Le roi Jujeshtan embrassa ses pieds
222. Alors les cinq frères présentèrent leurs mains jointes en prière
Là Bhim resta sous la protection du Seigneur
223. Bénie fut notre famille
Lorsque nous vîmes le Maître du Paradis
224. Aujourd'hui, nos craintes ont disparu
Lorsque nous avons eu la Vision du Seigneur
225. Béni soyez-Vous, ô Miséricordieux
Vous avez sauvé Vos fidèles
226. Les grands prêtres brahmanes sont restés dans l'erreur
Ils nous ont fait faire les Jagans
227. Vous avez fait miséricorde sur la famille des Pandaws
Vous êtes Clément et Miséricordieux
228. Nous sommes Tes fidèles, nous sommes des pécheurs
Vous êtes Celui qui pardonne
229. Alors Shri Boudh répondit de suite:
Écoute, ô Roi, Je te dis une chose:
230. Le Kaljoug commence et vient le Athar Véda
Les six Darshans Les 6 branches de l'hindouisme. sont annulés
231. Alors le Roi dit: Seigneur, puis-je poser une question
Aujourd'hui dans le Kaljoug, qui est un Brahmane et un Jogi?
232. Alors Shri Boudh répondit immédiatement:
Laisse-Moi te parler du Brahmane et du Jogi
233. Est Brahmane, celui qui connaît le spirituel
Qui garde ses actions dans ce domaine
234. De la Manifestation divine présente,
Le Brahmane doit en avoir connaissance
235. Le Jogi est celui qui comprend la Connaissance
Qui atteint le salut par les Ginans et la religion
236. Le véridique Jogi qui commet de bonnes actions
Qui donne honnêtement la dîme au Seigneur de Vérité
237. Celui qui accepta le Seigneur présent (Hazar Imam)
Ce Jogi est digne du Cycle
238. Alors le Seigneur dit: Écoute, ô Roi Dharam Surnom de Jujeshtan.
Je suis Moi-même le Jogi et Moi-même la Connaissance
239. Celui qui aujourd'hui fera de bonnes actions
Qui connaîtra le Seigneur, celui-là est la Connaissance
240. Alors le roi Jujeshtan supplia,
Seigneur, comment pouvons-nous avoir le salut
241. Alors Shri Boudh répondit immédiatement
Écoute Mes paroles, ô Roi
242. Le Cycle du Mal (Kaljoug) vient de débuter et le Cycle Duapour s'est terminé
Les anges et les croyants sont cachés Ici commence le Takiya.
243. Écoutez, ô Roi Jujeshtan
Vous ne pouvez supporter de vivre le Cycle du Mal
244. Lorsque vous vous êtes battus dans la région du Kouroukshétra
Vous avez tué 18 Khonr (3,240,000) 1 KHONR = 180,000 personnes. frères qui sont tombés durant la bataille
245. Là, les anges et les démons sont tombés,
Et, ô Roi, sur vous est ce péché.
246. Aujourd'hui, payez-en le prix
Sinon au Grand Jour (du Jugement), vous en souffrirez, ô Roi
247. Alors les cinq Pandaws ont beaucoup supplié
Nous ferons selon vos instructions, ô Maître
248. Alors, Shri Boudh parla:
Allez vous enterrer dans l'Himalaya
249. Si aujourd'hui vous allez mourir dans l'Himalaya,
Alors vous entrerez au Paradis
250. Alors Bhim dit sur le champ:
Pourquoi ne nous l'avez-Vous pas dit plus tôt, ô Miséricordieux?
251. Nous avons tué nos frères et pris le royaume
Alors pourquoi le Cycle du Mal est-il arrivé aujourd'hui?
252. Si nous en avions eu conscience plus tôt
Alors nous n'aurions pas fait la guerre au Kouroukshétra
253. Alors le Roi dit: écoute ô Bhim Roi,
Comment ce qui est écrit par le Seigneur ne se réaliserait-il pas?
254. Fais comme le dit le Seigneur
Garde les Paroles du Seigneur dans ton esprit
255. Le roi Jusehtan demanda:
Qui nous renseignera sur le Cycle du Mal?
256. Que se passera-t-il dans le Kaljoug?
Cela, ô Seigneur, raconte le nous.
257. Alors Shri Boudh répondit de suite:
Laisse-Moi te parler du Kaljoug.
258. Pendant le Kaljoug, l'Esprit ne se tiendra pas décidé (stable)
Il y aura 97 1/2% de péchés Littéralement: 19,5 sur 20.
259. Là, 2,5 pour cent Littéralement 1/2 sur 20. de bien seulement
Tant le commerce sera difficile pendant le Kaljoug
260. Alors le roi Jujeshtan demanda les comptes:
Seigneur, comment marchera le monde pendant le Kaljoug?
261. Comment seront les rois et les ministres
Comment seront les sujets?
262. Comment seront les prêtres récitant les livres saints
Et comment seront les idoles?
263. Comment seront les guerriers se battant sur les champs
Et comment seront les guerriers adverses?
264. Comment seront les bons et les croyants?
Comment seront les généreux?
265. Comment sera la pluie pendant le Kaljoug?
Comment se comportera la terre?
266. Alors Shri Boudh répondit de suite:
Écoute, Roi, Je te dis une chose.
267. Il pleuvra peu pendant le Kaljoug
Et la terre portera peu de fruits
268. Rois avares et ministres malhonnêtes
Tous les sujets seront trompeurs
269. Là, des prêtres avares réciteront les Pouranr
Là, de malhonnêtes idoles seront sourdes
270. Sur mille braves, un seul se battra sur le champ de bataille
Sur mille guerriers, un seul viendra à sa rencontre
271. Sur dix millions, un seul sera fidèle
Sur cent mille, un seul sera généreux
272. Alors le roi Jujeshtan parla de suite:
Écoute, Shri Boudh, je Vous pose une question
273. Dans le Cycle du Mal, quel sera le vrai lieu de pèlerinage?
Quelle générosité sera légitime?
274. Quel sera le jeûne pendant le Kaljoug?
Quel sera le jour de la prière?
275. Comment sera la religion pendant le Kaljoug?
Où devra-t-on aller pour absoudre nos péchés et mauvaises actions?
276. Si on fait un don, combien de fruits récoltera-t-on?
Où doit-on aller pour trouver le salut immédiat?
277. Quelle sorte de gens feront des dons pendant le Kaljoug?
Et quelle sorte de gens véridiques recevront des dons pendant le Kaljoug?
278. Alors Shri Boudh répondit de suite:
Écoute, ô Roi, Je te dis une parole.
279. Pèlerinage au Jamatkhana pendant le Kaljoug, sache-le
Au Seigneur de Vérité (Satgoor), fais le don Dassond (Dîme)
280. Le jeûne sera pour le Vendredi de la Nouvelle lune Shukarwari Bij (environ 2 fois l'an).
La prière vers l'Ouest se fera
281. Le don de la pitié aura ses fruits
Faites de bonnes actions et écoutez l'Essence
282. Celui qui commet des actions pures pendant le Kaljoug
Celui qui prend la Vérité chez le Maître de Vérité (Satgoor)
283. Là où sera la tolérance, la foi augmentera
Si vous vous fâchez, la foi s'en ira et vous aurez péché
284. Aujourd'hui, Dieu S'est manifesté au Jampoudip Les Indes. Pourrait aussi signifier le pays du JAMP (le pays de la récitation du Nom Divin).
En allant au Jamatkhana, on se libérera de ses péchés
285. Alors Shri Boudh parla de suite:
Écoute, ô Roi, Je te parle du Kaljoug
286. Des quatre Jougs, le Kaljoug est différent
Les péchés et les bienfaits sont différenciés
287. Le pécheur et l'honnête monteront tous deux sur la balance
Le pécheur se noiera et l'honnête atteindra le rivage (sera sauvé)
288. Pendant le premier Kartajoug (Cycle Karta), il y avait des bienfaits
Écoute-en le compte, ô Roi
289. Celui qui faisait la charité mille fois,
en bénéficiait une fois
290. Aujourd'hui pendant le Kaljoug, celui qui donne une fois,
Reçoit en contrepartie 125,000 fois
291. Grâce à l'usage de cette charité pendant le Kaljoug
Une infinité d'âmes atteindront le salut
292. Le Athar Véda régnera sur le Kaljoug
Mais sur lui, personne ne s'appuiera
293. Il y aura beaucoup de péchés dans le Kaljoug
Pendant le Kaljoug, le Véridique sera sauvé
294. Difficile la charité et difficiles les relations
Difficiles (seront) les rois, les sujets et le monde
295. Écoutez, Jujeshtan, que Je vous dise une chose
Moi, Je serai caché pendant le Kaljoug
296. Alors Jujeshtan se demande,
Sans Vous, comment peut marcher le monde
297. Si Vous ne gardez pas Votre pied (présence) en ce monde, ô Jadou Ray Faiseur de miracles.
Alors le monde périra
298. Écoutez ma supplication, ô Miséricordieux,
Dites-nous où Vous habiterez
299. Puisque vous Me le demandez, ô Roi Jujeshtan,
Je vous dis où J'habiterai
300. De chacun de mes fidèles pendant le Kaljoug,
J'en habiterai le coeur
301. De même qu'il y a la vie dans le coeur,
De même le Seigneur des Trois Mondes est omniprésent
302. Comme dans le sang, il y a la vie
De même Je serai dans chaque coeur
303. Là où le Jamat ensemble pensera au Seigneur
D'un coeur récitera la Connaissance (Ginan) du Seigneur
304. L'homme qui restera impliqué dans la Connaissance de la foi
Dans son coeur sera Ma maison
305. Celui qui aura pitié
Celui qui respectera les 40 Kiriyas
306. Celui qui ne paresse pas de faire le bien
En lui sera Notre demeure, sache-le
307. Celui qui garde sa connaissance dans la présence du Maître
Qui confie ses joies et ses peines au Seigneur
308. Le plus grand des satisfaits et des tolérants
En lui sera Notre maison
309. Celui qui lutte en ce monde
Dans son coeur habite le Seigneur
310. Celui qui se consacre à la Connaissance (Ginan)
En son coeur est Notre demeure
311. Celui qui marche avec humilité
En son coeur est Ma demeure
312. Celui qui sans cesse pense à la Connaissance
En sa demeure Nous avons une grande présence
313. Écoutez, Roi Jujeshtan, Je vous le dis
Dans le Kaljoug, Je resterai caché
314. Alors le roi Jujeshtan parla à son tour:
Où Vous manifesterez-Vous, ô Clément?
315. Alors le roi Jujeshtan répéta:
Dites-nous l'adresse du Maître Seigneur Gour Nar = Pir Shah.
316. Alors Shri Boudh répondit de suite,
Écoute Mes paroles, ô Roi
317. Le sous-continent indien (Jampoudip), le continent du Bharat, sache-le
Au Kahék Kahék = l'Iran actuel. Je serai
318. Gour Bhirma sera présent là
Son Nom sera Pir Sadardin
319. Le sous-continent Sétar Sentardip = Moyen-Orient., le continent d'Iraq
Le pays du Daylam, là je serai
320. Le Seigneur habitera ce pays
Corps humain et vêtu comme les humains
321. Ainsi Il dévoila l'habitation du Seigneur
Là le roi Jujeshtan Le salua.
322. Pendant qu'ils parlèrent avec Shri Boudh
Là arriva la mère Kunta Mata Kunta = Tante de Krishna et mère des cinq frères Pandaw., assurément
323. Elle apporta un plat rempli de nourriture
Les Pandaws dirent: Veuillez donner à manger au Miséricordieux
324. Alors Shri Boudh répondit de suite:
Écoutez une première Pratham = première. chose, Pandaws
325. Veuillez dîner avec Moi
Alors tous vos péchés s'en iront
326. Alors les cinq Pandaws dînèrent avec le Seigneur
Alors la cloche de Shri Boudh se fit entendre au ciel
327. Alors Shri Boudh parla: Écoutez, Roi Dharam Surnom de Jujeshtan.
Aujourd'hui votre Jagan (sacrifice) a été accepté
328. Alors le roi Jujeshtan dit: Béni est ce jour
Où, Te voyant, nous avons reçu le fruit de 10 millions de Jagans
329. Seigneur, aujourd'hui nos péchés sont absous
Lorsque nous avons reçu Vos Didars (Vision)
330. Lorsque les Pandaws ont dîné avec le Seigneur
Le monde les a blâmés
331. Alors Shri Boudh dit: Écoutez, Roi Pandaw,
Sacrifiez la vache sainte pour terminer le Jagan Cette cérémonie ne ressemble-t-elle pas étrangement à celle de l'abolition de la Sharia par l'Imam Hassan Alazikrihis-Salaam qui fit rompre le jeûne du Ramadan et célébrer le Idd le 8 août 1164 à Alamût.
332. Aujourd'hui tous vos péchés sont absous
Ainsi expliqua le Seigneur
333. Alors les Pandaws ont eu confiance
Nous ferons ce que Vous ordonnerez
334. Alors Shri Boudh fit un miracle
Les Pandaws l'acceptèrent sur eux
335. Alors descendit du ciel une vache
Alors Shri Boudh dit en vérité:
336. Découpez sa tête et séparez-la
Séparez ses quatre membres Joua = Jouda = séparer.
337. Ils en séparèrent la peau
Alors Shri Boudh ordonnait
338. Alors la mère Kunta prit la peau
Le roi Jujeshtan prit la tête
339. Les quatre membres furent pris par les 4 frères
Cela en main, ils s'en allèrent vers Hasnapouri
340. Une rivière de sang en coulait
En tombant, se transformait en une infinité de perles
341. Chaque homme et femme les ramassèrent
Alors dans la ville il y eut un brouhaha
342. Que les cinq Pandaws ont commis un grand péché
Ils ont tué la vache et se sont convertis
343. Alors le monde médit d'eux
Aussitôt leurs péchés furent pardonnés Une ancienne tradition dit que lorsqu'on médit d'une personne, les péchés de cette dernières sont pardonnés.
344. Lorsque, abandonnant la ville, ils sont sortis
Les fidèles Pandaws gagnèrent le Paradis
345. Le Seigneur en fut heureux
Là son désir se réalisa
346. Là ils mirent la tiare (couronne) du bien décoré d'émeraudes
Dont la beauté était comparable à celle de la lune
347. La mère Kunta reçut un habit aux cent qualités
Avec sérieux elle mit le vêtement saint
348. A son cou, un collier d'émeraudes
A ses pieds brillent perles et diamants
349. A ses bras, des bracelets d'émeraudes;
Leur brillance était sans limite
350. Les Pandaws, avec les bénédictions du Seigneur, retournèrent
Vers Hastinapour ils s'en allèrent
351. Les gens de la ville les accueillirent
Vive la famille des Pandaws
352. Tous les gens ensemble se rassemblèrent
Là où la vache fut sacrifiée
353. Certains trouvèrent le cuir, certains la queue
Certains mirent la main sur les cornes
354. Les filles des Brahmanes, et des marins vinrent aussi,
Ils mirents la main sur la bouse
355. Terminant la croyance en la vache,
En la vache sacrée, la croyance arriva à son terme.
356. Alors les Pandaws arrivèrent chez eux
Au Seigneur Narayanr, ils firent le salut.
357. Alors Shri Boudhji parla ainsi:
Allez périr dans l'Himalaya
358. Alors le roi Jujeshtan supplia beaucoup,
Au Jour du Jugement, ne nous oubliez pas, ô Maître
359. Écoutez Roi, Je vous le dis
Moi, Je resterai auprès de vous
360. Roi, garde une certitude en ton coeur
Lorsque vous penserez à Moi, Je serai là.
361. Telle fut la supplication des Pandaws à Shri Boudh
Ils s'en allèrent chez eux ainsi.
362. Alors Shri Boudh disparut,
Se levant, les Pandaws s'en allèrent à l'Himalaya
363. Lorsque le Seigneur quitta les Pandaws
Les soixante-huit temples rencontrèrent le Seigneur
364. Lorsque les soixante-huit temples virent le Seigneur
Le Gange parla aux soixante-huit temples
365. Le Gange rassembla les temples
Et leur dit, Shri Karsan est devenu la Manifestation Boudh
366. Lorsque sur le chemin arriva le Roi du Paradis,
Tous les temples se mirent à Ses pieds.
367. Là, ils supplièrent beaucoup et dirent:
Pourquoi nous renvoyez-Vous, ô Dieu?
368. Alors le Seigneur parla ainsi:
ô Gange, pourquoi êtes-vous sorti de votre lit?
369. Alors les soixante-huit temples parlèrent ainsi au Seigneur:
Comment pourrons-nous supporter d'habiter le Kaljoug?
370. Maintenant le Duapour est terminé, le Kaljoug a pris la relève
Alors les fidèles ont quitté leur habitat.
371. Alors le Gange dit au Seigneur:
Comment pourrai-je supporter d'habiter le Kaljoug
372. Si Vous restez manifesté pendant le Kaljoug,
Alors nous ne quitterons pas notre lit (rivage)
373. Telle est la supplication que firent les temples au Seigneur
Alors le Seigneur devint attentif
374. Puis le Seigneur dit au Gange: écoutez-Moi
Je ne serai pas manifesté pendant le Kaljoug
375. Au sous-continent Sétar, au pays à l'Ouest Je serai
Là en tant que dixième Manifestation Je me cacherai
376. Alors les soixante-huit temples dirent au Seigneur:
ô Seigneur, nous ne pourrons habiter le Kaljoug
377. Pendant le Kaljoug, les gens commettront beaucoup de meurtres
Tous ces crimes commis sans regrets dans le coeur
378. Après avoir commis leurs crimes, ils joindront leurs mains
Leur prière sera hypocrite
379. Ils se serviront de notre nom pour nous louer,
Leurs péchés sera sur nous
380. Ayant commis de mauvaises actions
Ils viendront tourner en nous
381. Ceux-là, au Kaljoug, seront les pécheurs
Nous ne pourrons supporter leur vue pendant le Kaljoug
382. ô Seigneur, maintenant au Kaljoug, il y aura de tels péchés
Là où, sans Vous, nous ne pourrons survivre.
383. Le Seigneur, écouta ces paroles
Il dit aux temples ces mots:
384. Écoutez, ô Gange, Mes paroles
Vous êtes issus du Miracle de Gour Bhirma (Allah le Créateur)
385. Vous êtes issus de la création de Gour Bhirma
Vous avez instauré les soixante-huit temples (sacrés)
386. Restez tels que Gour Bhirma vous a fait,
Restez dans Son Miracle
387. Lorsque le Seigneur Narayanr donna cette explication,
Les soixante-huit temples furent calmés.
388. La ville de Kahék au Jampoudip,
Là se manifesta Gour Brahma.
389. Dans le Jampoudip habitera le Maître Hassan Shah,
Le Nom du Maître sera Pir Hassan Kabirdin Pir Hassan Kabirdin, sauveur d'une infinité d'âmes pendant le Kaljoug.
390. Là où se fera la prière (méditation) et le bien,
Là Il se trouvera.
391. Il sera manifesté pendant le Kaljoug
Le monde ignorant ne Le connaîtra pas
392. Lorsque le Seigneur Narayanr dit les nouvelles du Maître,
Les soixante-huit temples se tournèrent pour saluer
393. Alors les soixante-huit temples saluèrent le Seigneur,
Seigneur, pendant le Kaljoug, dis-nous où Te trouver
394. Alors le Seigneur Narayanr dit au Gange:
Dans Notre Lumière habitera Gour Brahma
395. Alors de telles paroles furent prononcées par le Seigneur
Les soixante-huit temples ne se tinrent plus de joie
396. Lorsque le Seigneur eut dit ce secret aux soixante-huit temples
Les soixante-huit temples s'en allèrent.
397. Alors chacun alla par la médiation chez le Maître Nabi Mohammed
Gour Brahma se manifesta en la personne du Prophète Mohammed
398. Alors pendant le Kaljoug, les temples s'en allèrent dans le miracle de Gour Brahma
Les lieux de ces temples se vidèrent.
399. Le règne des trois Védas pour les soixante-huit temples,
Leur sens était pour les trois cycles précédents Il s'agit du Kertajoug, Tretajoug et Duapourjoug.
400. Maintenant, les ignorants du Kaljoug récitent les Védas vides,
Dans les temples vides, les ignorants perdront leur temps.
401. Pendant le Kaljoug, les gens iront porter leurs inquiétudes aux temples vides
Comment pourraient-ils en profiter
402. Le fruit était pour les trois jougs passés
Maintenant seule reste l'enveloppe.
403. Lorsque le Seigneur renvoya les soixante-huit temples,
Les idoles vinrent chez le Seigneur
404. Ils tombèrent aux pieds du Seigneur et le supplièrent:
Pourquoi nous renvoyez-vous ô Seigneur?
405. Si Vous ne Vous manifestez pas
Qui, sans Vous, prendra soin de nous?
406. Lorsque les idoles supplièrent le Seigneur avec amour,
Alors le Seigneur répondit aux idoles avec amour:
407. Le Seigneur dit aux idoles: réfléchissez avec amour,
Ne quittez pas le monde
408. Celui qui consomme la viande et l'alcool vous ressemblera
Pendant le Kaljoug, ils vous loueront beaucoup
409. Ainsi parla et expliqua alors le Seigneur
Alors les idoles ne se tinrent plus de joie
410. Puis les idoles, les mains jointes, saluèrent le Seigneur
Seigneur, pendant le Kaljoug, où devons-nous habiter
411. Maintenant, Seigneur, nous habiterons là où Tu nous l'ordonneras
Telle est la supplication que nous te faisons.
412. Alors avec amour, le Seigneur parla aux idoles
Aujourd'hui, les soixante-huit temples se sont vidés
413. Tous les temples se sont vidés de Gour Brahma,
Dans ces maisons vides, allez habiter
414. Là, le Seigneur leur prépara une résidence pour le Kaljoug
Alors les idoles y allèrent habiter
415. Allant là-bas, faites de nombreux miracles,
Montrez ces faits au monde
416. Là, faites des miracles
Là où les égarés du Kaljoug se rassembleront, confiants
417. Au fur et à mesure des miracles, ils iront aux temples
Le fruit de leurs actions sera emporté par les idoles
418. Mangez ces fruits par magie,
Alors tous, ils reviendront aux temples
419. Là où résonnent les louanges des prières et des idoles dans les temples
Tous ces louanges seront emportés par les idoles
420. Plus ils viendront à vous,
Plus ils vous loueront et vous feront confiance
421. Lorsqu'ils reçurent asile dans les soixante-huit temples vides,
Les idoles saluèrent le Seigneur
422. Dans vingt-quatre pays "Tchowis Moulak" = 24 pays (nom de la Chine à cette époque) et dans les neuf continents,
Dans les soixante-huit temples, faites-en votre demeure
423. Le Seigneur dit: écoutez, ô idoles
Trompez (pillez) le monde égaré
424. Les prières qui se font sans le Athar Véda Le "Athar Véda" est considéré comme le Coran.
Ces prières, les idoles en profitent avec amour.
425. Aujourd'hui pendant le Kaljoug, Gour Brahma est le Prophète Mohammed
Mais le monde égaré ne Le connaît pas.
426. Aujourd'hui, louez la Dixième Manifestation,
Ces louanges ont lieu dans la demeure = Jamatkhana de Gour Sohodew Gour Sohodew est le surnom de Pir Sadardin.
427. Ayant ainsi parlé, le Seigneur les renvoya,
Et les idoles en furent toutes heureuses.
428. Dans les temples vinrent les idoles de pierre,
Allez vivre dans ces lieux.
429. Aujourd'hui, en ce Kaljoug, tout (religion) est calme
Partout dans les temples, gardez votre présence.
430. Le Seigneur dit: écoutez, ô idoles,
Pillez le monde égaré
431. Aujourd'hui, toute prière qui se fait en miracle,
Sera remise aux idoles.
432. Celui qui, aujourd'hui, ne connaît pas le Maître de Vérité, le Prophète Mohammed,
Celui-là salue les idoles de pierre.
433. Là où se feront les miracles se rassemblera le monde
Ce monde égaré n'aura pas confiance au Maître de Vérité
434. Après avoir ainsi parlé, le Seigneur quitta les idoles
Alors les pierres et pierrailles Ici, les pierres symbolisent le sol, la terre sur laquelle vivent les égarés.
435. Ils se jetèrent aux pieds du Seigneur et Le supplièrent
Comment nous renvoyez-Vous, ô Seigneur?
436. ô pierres et pierrailles, dit alors le Seigneur,
ô pierres et pierrailles, pourquoi êtes-vous venus ici?
437. ô Seigneur, nous, les innocents "Winr apradé" = sans faute, sans avoir péché., ils nous martèlent, nous morcellent et nous appellent "Seigneur",
ô Seigneur, faites-en justice.
438. Alors, les paroles des pierres et pierrailles furent entendue du Seigneur
ô Seigneur, en prononçant Votre Nom, sur nous ils feront leurs prières
439. A ceux-là, faites notre justice, ô Maître
Nous autres innocents, Te supplions beaucoup
440. Toutes les louanges qui se font à nous, pierres et pierrailles
Toutes celles-là, les idôles en profitent "Charr" = (profiter) en trichant.
441. Tout le monde égaré nous décore Littéralement: "nous innonde de riz".
Ces idiots se prosternent devant nous en nous appelant "Seigneur"
442. Écoutez, pierres et pierrailles, dit de suite le Seigneur
Ces gens vous massacreront et vous feront beaucoup de mal
443. De cela, n'en ayez aucune peine,
Nous leur demanderons des comptes lorsque le Maître Seigneur s'assoira sur le trône
444. Nous ferons votre justice au Grand Jour "Mahadan" = Grand Jour, Jour du Jugement dernier.
Ceux qui vous louent, tomberont à genoux
445. Le Jour de la Résurrection, Nous leur demanderons des comptes
Pierres et pierrailles, obéissez à Mes paroles
446. Lorsque le Seigneur eut prononcé ces paroles,
Les pierres et pierrailles restèrent tranquilles
447. Les pierres et pierrailles écoutèrent cela de la bouche de Shri Boudh
Ils supportent la peine du Kaljoug aujourd'hui
448. Maintenant écoutez les pensées des Pandaws
(Ceux) qui s'en allèrent dans l'Himalaya
449. Les Pandaws diront: nous abandonnons notre royaume
Par la promesse du Maître de Vérité, nous avons gagné le Royaume (céleste)
450. Ainsi parla le Roi Jujeshtan Pandaw
Celui qui mourut sur l'Himalaya
451. Alors, 90 millions d'âmes "Naw Karor" = 90 millions. partirent avec le Roi Jujeshtan
Ils atteignirent le Paradis
452. Ce fut la fin du Douapour Joug
Les rois Pandaws reçurent la promesse du Seigneur
453. Ainsi parla Gour Sohodew
Il n'y a pas de fin à la Manifestation de l'Essence divine
454. Écoutez, fidèles, dit Gour Sohodew,
De nouveau Je vous répète l'Essence
455. La Dixième Manifestation fut prise par le Clément
Le Créateur prit la Manifestation Naklanki De Nish et Kalank = sans tache, pur.
456. Le Vishnou pré-éternel, c'est le Seigneur Ali
Gour Brahma est l'équivalent du Prophète Mohammed
457. Le Kaljoug vint avec son Athar Véda
Personne n'en comprit la signification
458. Ishwar Signifie aussi: Celui en qui on peut avoir confiance. s'appela Adam
Selon les Védas, Je t'en explique le lieu
459. Dans le Jampoudip, la région du Bharat,
La ville de Douarka
460. Dans le Jampoudip habite Gour Brahma, Il s'agit ici de Pir Sadardin. (Le Ginan "Anand Anand kario rikhissaro" le précise dans son dernier verset "Boliya Pir Sadardin Satgour Bhirma"). Les Ginans de Pir Sadardin sont donc ici appelés "Athar Véda" qui est aussi le nom du Coran.
Celui qui aujourd'hui récite le Athar Véda
461. Dans le sous-continent Sétar Sentardip = Moyen-Orient., la région d'Iraq, le pays du Daylam,
Là, la Dixième Incarnation, Ali dans un corps humain.
462. Sache Son Nom qui est Ali
Il sera le dernier Mahdi (Résurrecteur)
463. Ce Résurrecteur viendra assurément
Il tuera le Dayt Kalingo "Dayt Kalingo" = Démon maudit, Satan., sois-en assuré
464. Tchinab Nagri "Tchinab Nagri" = la Chine., à l'Est "Pourab Disé" = du côté Est (l'Inde).
Là habite le fameux Kalingo
465. Ce Dayt Kalingo sera extrêmement fort
Son armée sera illimitée
466. Son armée n'aura pas de limite
Ses soldats seront puissants
467. De la Chine viendra le Kalingo
Il viendra se battre au Jampoudip
468. Le Kalingo aura 4 millions de disciples
Ils causeront beaucoup de problèmes
469. En se concentrant, il s'en ira au ciel
Il nourrira les chevaux de fer avec du sucre
470. Il fera voir les mères et pères décédés
Il renversera le courant de la rivière
471. Il fera avancer des montagnes de nourriture
En transformant l'eau, il en sortira du beurre
472. Le Kalingo fera de tels miracles
Là le monde entier tombera, égaré
473. Seuls mes fidèles ne seront pas égarés
Ceux qui auront reconnu le Maître de Vérité
474. Lorsque le démon Kalingo fera de tels problèmes,
Le Seigneur Narayanr se manifestera (se dévoilera) assurément
475. Dans la région de Multan, les armées se rencontreront
Pas à pas, elles avanceront
476. Harmat Harmat = Surnom de Hanuman, le général de la manifestation Rama. Harmat comme nom commun signifie aussi "femme". sonnera du cor
Les guerriers se rencontreront par milliers
477. Alors 990 millions de Jakhs "Jakhs" = Les âmes bénies du premier grand Kalap. surviendront
560 millions de Méghs "Méghs" = Les âmes bénies du deuxième grand Kalap. marcheront sur le champ de bataille
478. Là se rassembleront 320 millions de Kinars "Kinars" = Les âmes bénies du troisième grand Kalap.
Sur le champ de bataille marcheront 330 millions (d'âmes) Il s'agit des 330 millions d'âmes sauvées pendant le quatrième grand Cycle appelé Khalifa Kalap. Les deux versets suivants en donnent le décompte.
479. Alors, avec ses 50 millions (d'âmes) viendra Péhlaj Le Roi Péhlaj, sauveur de 50 millions d'âmes pendant le premier Kerta Joug.
Avec ses 70 millions (d'âmes) sera Harischandra Le Roi Harischandra, époux de Tara Rani et sauveur de 70 millions d'âmes pendant le Treta Joug.
480. Avec 90 millions (d'âmes) viendra Jujeshtan
Avec 120 millions (d'âmes) Pir Sadardin
481. Là, avec une infinité (d'âmes) sera Pir Kabirdin, sache-le
Lui aussi montera sur le champ de bataille, assurément.
482. 125 mille (âmes) Il s'agit probablement des 124,000 prophètes (leur nombre est souvent arrondi à 125,000). saintes viendront
Les anges viendront (en nombre) illimité
483. Avec 500 mille âmes, Gorakh Gorakh = disciple de Matchandar, c'était un saint. viendra
A dos de chameau, ils sonneront le clairon
484. 35 millions "Awount" = 3,5. "Awount Karor" = 3,5 x 10,000,000 de génies et d'âmes,
1,000,000,000 de lions.
485. Alors 640 millions de Joganiyouns "Joganiyouns" = Dans les temps anciens, les femmes accompagnaient les armées à la bataille et encourageaient les soldats par leurs chants et musique rythmés. On les appelaient les "Joganiyouns".
"Joganiyouns" signifie aussi: vierges, pures, saintes.
"Joganiyouns" est aussi le féminin de Jogi.
Elles feront résonner les tambours
486. Neuf variétés de serpents viendront
Les guerriers du monde souterrain "Patal" = le monde souterrain. viendront sur le champ de bataille.
487. 125 mille Ismaéliens du Khorassan, sache-le
Eux aussi viendront sur le champ de bataille, assurément
488. Alors 124,000 prophètes
Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément
489. Alors, du troupeau des singes, il n'y aura pas de limite
Cette armée de Harmat Harmat (Hanuman) était un gorille. Voir aussi v.476 se rencontrera là-bas.
490. L'armée du Seigneur se rassemblera
Là, l'armée n'aura pas de limites
491. Alors du Cachemire viendra l'important
Là où est né le Roi Jujeshtan
492. 1,800,000 mousquetaires "Kharang Dhari" = soldat avec une épée.
Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément
493. Valeureuse est la cité de Oujén,
Là où est né Sohodew "Sohodew" = probablement un des frères Pandaws., sache-le.
494. Alors, 1,400,000 Tchakradhari "Tchakradhari" = soldat qui possède une arme qui ressemble à une lame de scie circulaire que l'on fait tourner avant de la lancer sur son adversaire., sache-le
Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément.
495. Dans la région de Jalandar "Jalandar" = ville à 50 miles (80 km) de Amristar au Punjab.
Où est né le roi Bhim "Bhim" = était le plus fort des 5 frères Pandaws. Il se battait généralement avec un gourdin.
496. Accompagné de 4 millions de Gadhadhari "Gadhadhari" = soldat portant un gourdin.
Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément
497. Alors, honorée sera la région de Outch "Outch" (ou Uchh)= Endroit où est enterré Pir Hassan Kabirdin.
Là où est né celui qu'on appelle Arjun "Arjun" = Un des 5 frères Pandaws.
498. 3,600,000 archers Le mot employé est "Dhankadhari" qui signifie "archers".
Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément
499. Honorée est la ville de Malwa,
Là où est né le Roi Nakul "Nakul" = Un des frères Pandaws.
500. 3,500,000 lanciers Le mot employé est "Néjadhari" = celui qui tient une lance.
Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément.
501. Alors l'armée des 5 Pandaws se rassemblera au même endroit
On ne pourra en compter la multitude
502. Alors (viendront) de valeureux chevaux et de valeureuses trompettes sonneront
Le Seigneur Narayan montera, indescriptible Épiphanie du Seigneur. (Paradoxalement, une des meilleures description de l'Épiphanie divine est donnée dans le dernier chapitre de la Bible (Nouveau Testament, Apocalypse de Jean)
503. Là, l'armée du Seigneur Naklanki se rassemblera
Là, les anges et les fidèles, tous monteront sur le champ de bataille.
504. Là, avec le Seigneur, une infinité de groupes,
Pas à pas avanceront
505. Alors, des milliers de drapeaux flotteront au vent
Et le ciel grondera, la terre tremblera
506. Au son des tambours flottent les drapeaux du Seigneur
Là, des guerriers intelligents se rassembleront
507. Alors ils arriveront au Jampoudip
Près de la Saraswati "Saraswati" = Nom d'une rivière de l'Inde. C'est une rivière souterraine (symbolique) qui vient rencontrer le Gange et le Jamuna à leur intersection. Leur symbolisme spirituel concorde avec le INGLA (Ganga), PINGLA (Jamuna) et SUKSHMANA (Saraswati), les trois rivières dans le corps humain. Le point d'intersection se trouve au front et se nomme le BHAMAR GOUFA (le gouffre Bhamar) où se manifeste le Seigneur pendant le Bandagi. aura lieu la rencontre (des armées)
508. Puis une clameur montera au ciel
Près de la rivière Saraswati a lieu la rencontre (des armées)
509. Les deux armées (se rencontreront) face à face L'expression employée est "Drasht O Drasht" signifiant "face à face".
Entre les deux, le va et vient des messagers
510. Alors les deux armées se prépareront
Leur patience sera à la limite
511. Puis entre les deux armées sonnera le cor
Dans les deux armées s'élévera un brouhaha
512. Là, les deux armées seront très fortes
Dans ces deux armées, personne ne vaincra
513. Lorsque le Seigneur Ali sur Son Doul Doul "Doul Doul" est le nom du cheval blanc de Hazrat Ali (comparer avec l'Apocalypse). se battra contre le démon
La tête du démon tombera à terre
514. Alors l'épée fourchue "Kharang Tridharo" = Épée à trois pointes (En fait Zulficar, l'épée de Hazrat Ali avait 2 pointes dont le symbolisme a été expliqué de différentes façons. Par contre, Mach Awatar, la Première Manifestation divine pendant le Kertajoug, avait un trident.) (Noter aussi l'expression "Tribowar"). dans les mains,
Ali battra le démon et son armée.
515. Alors le trident tournera à la 14e nuit L'expression employée est "Tchaoudis" qui signifie "quatre coins" d'après le missionnaire Abualy. Nous pensons que ce mot ne vient pas de "Tchar" (4) mais de "Tchaoud" (14) et se réfère à la 14e nuit après la nouvelle lune, c'est-à-dire à la pleine lune. Dans les Ginans, on retrouve l'expression "Tchaoudisé Tchandrouna" employée pour l'Épiphanie du Seigneur. Il y a également un Ginan inédit de Pir Shams commençant par les termes "Gour Diwa Gour Tchandrouna".
Et la tête du démon tombera.
516. Alors Il battra l'armée du démon
(Il y aura un) grand rassemblement sur le champ de bataille Kurukshetra = entre Delhi et Multan.
517. Alors les 6,400,000 Joganiyouns Voir note No 71 pour Joganiyouns.
battront (de joie) les tambours
518. Elles empliront leurs tambours avec le sang des démons
Alors une clameur s'élévera
519. Le Das Awatar "Das Awatar" = signifie soit que la Manifestation Naklanki est la dernière Manifestation du Das Awatar, soit que le Granth traduit ici pourrait être une partie d'un Das Awatar Moto écrit par Pir Sadardin, et dont les parties précédentes sont perdues. se termine ici par la grâce de Naklanki
Celui qui tua le Kalingo, celui-là gagna Voilà encore une autre expression à double sens: elle peut signifier que Naklanki qui tua le démon est celui qui a gagné la bataille, ou bien elle peut être un conseil au lecteur avec une connotation spirituelle ("Tue ton démon en toi-même"). la bataille
520. Alors, écoutez, ô fidèles, dit le Maître Sohodew (Pir Sadardin)
Je vous récite l'Essence
521. Écoutez, fidèles, Nous avons prophétisé l'avenir
Par la grâce du Seigneur, parla Pir Sadardin
522. Il n'y a pas de fin à l'histoire du Seigneur
Mais d'une partie, Je vous en ai donné Mes pensées.
- Printer-friendly version
- 11455 reads