Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database.

Translation of Navroz na din sohaamnnaa

Navroz naa din sohaamnnaa

Eji Navaroj naa din sohaamannaa,
sri hari Kaayaam shikaar ramavaa van gayaa;
sevak naa man thayaa udaasi,
paraan hari charanne raheaa 1

O momins! On the glorious day of Navroz, the honorable Lord of Resurrection went to the woods to hunt. The heart of this servant was plunged into sadness, nevertheless the soul was longing to be at the feet of the Lord.

Eji Sri Kaayam prite jo chint baandhi
Nar ne prite ame van gayaa
evaa van sohaamannaa shri saaheb ditthaa,
delaa dai devataa raheaa 2

O momins! As my thought was so bound to the honorable Lord of Resurrection in devotion, I went to the woods in loving anticipation of the Master. The woods where I encountered the honorable Master seemed magnificent as if angels had put their hearts in it.

Eji Bhalun thayun saahebe sumat aali
shri hari Kaayam saathe ramavaa ame van gayaa
anat aashaa puri hamaari,
dev dil bhaave gameaa 3

O momins! What a blessing it was that I was inspired by the Lord to go to the woods. I accompanied the Lord of Resurrection in the woods to play. He fulfilled all my untold wishes, for God filled my heart with bliss.

Eji Hete hari sun hirakh baandho
avichal rang saaheb se giraheaa
evi chint baandhi Nar Kaayam saathe
sat bhanddaar motie bhareaa 4

O momins! In love I was bound to God in ecstasy. I was filled with enduring delight from the Master. Having bound my thought in Him in such a manner, the treasury of truth was filled with pearls.

Eji Ame saaheb saathe sahel kidhaa
ridh sidhaj paameaa
ek man ginaan je saambhale,
aa jiv tenaa odhareaa 5

O momins! I journeyed with the Lord, and gained real prosperity and success. The souls of those who listen to the Ginan with full attention are saved.

Eji Jiv jaare jugat paame
praann pope ram raheaa;
agar chandan parem raseaa,
hete hans sarovar jiliaa 6

O momins! When the soul finds the Way, life blooms like a flower. Mingled with adoration, it becomes fragrant as aloe or sandal. With love the swan swims on the lake.

Eji Gaddh chakavaane kile Shaahaa Khalilaa rame
tyaan Fateh Ali ne mayaa karine bolaaveaa
anat aashaa puri hamaari,
nit hari nure utthaa 7

O momins! When Shah Khalilullah went to inspect the fortress, he graciously summoned Fateh Ali there. My hopes untold were fulfilled, and the Lord appeared in light for ever.

Eji Bhaai re moman tame bhaave aaraadho
bhanne Shamasi tame saambhalo rukhi
saaheb naa gunn nahin visaare,
tenaa paraan nahin thaashe dukhi 8

O momins! O brother believer, worship Him with feeling. The follower of Pir Shams says: listen, O believer. Those who do not forget the virtues and blessings of the Master will not be grieved in heart.

Heritage Society Collection

Back to top