Aadam aad nirinjan - 2008

Artist
Taufiq Karmali
Now Playing

Aadam aad nirinjan - 2008

Artist
Taufiq Karmali

Track Details

Year
Year
2008
Artist
Artist
Taufiq Karmali
Album
Album
2008 Golden Jubilee Mehfil
Length
Length
5:14
Format
Format
mp3
File Size
File size
1261272mb
Sample Rate
Sample rate
22050
Play Count
Play count
13577
Downloads
Download count
5134
ejee aadam aad neeree(n)jan, nirgunn aape arup asal amaaraa saamee tame, judaa paddiyaa thai rup maher karo moraa saa(n)hiyaa, aballaa sharann tamaaree.......1 In the beginning of the beginning, there was He that cannot be seen or described(or in the beginning if creation infinite, Adam was with the unseen). He was without qualities and without form. Lord You are my origin, I have been separated from You by form. Lord this worthless creature is at Your mercy, My Lord be kind to me, I am at Your mercy. ejee ana(n)t jug amane vahee gayaa, rup dhara(n)taa aaviyaa vina(n)tee karataa amane bhav thayaa, saamee tame jodd joddaavo......maher karo.....................................2 Countless ages have gone by (since creation) and I have been changing form (or have taken many forms). It has been ages since I have been petitioning: O Lord unite us again. ejee sunkaal maa(n)he saamee ana(n)t chalatra keedhaa, neera(n)jan rupe ramiyaa junaa jogee vila(m)b shu(n) karo, rahesho kettalu(n)k saamee maher karo...................................................3 Lord in the state of nothingness (void), You were active (gave rise to innumerable wonders). In the undescribable or unseen form you played (the drama of life), You ancient sage, why make me lament? Lord how long will I stay like this (ununited)? ejee solthal maa(n)he saamee tame ramat karee, tenaa shu(n) karu(n) vakhaann te dinanee vina(n)tee am tannee, saamee tame dharjo kaan maher karo...................................................4 In "solthal" (cosmological state in 16 layers of light), Lord You played and played (wonders). (Of that) how can I adequately praise You? From that day (time), I am petitioning (praying for union). Lord at least now listen to me! ejee dha(n)dhukaar maa(n)he nira(n)jan rupe, saamee tame dhyaan-j dhariyaa jenne jumale tamane jaanniyaa, te munivarne tame vaariyaa maher karo...................................................5 In the void, You were in the unseen form, Lord You were entirely in a contemplative state. Those members (believers) of the jamaat (congregation) who have recognised You(in the formless state) completely, have indeed been saved by You. ejee kalap maa(n)he karoddiyu(n) taariyu(n), alakh aape lakhaayaa jakh, megh, ki(n)nar, tetrees, sudhaa karee tamane dhiyaayaa maher karo...................................................6 Throughout the kalpaas (long ages, periods of time), You have provided salvation to innumerable (souls). The undescribable Lord became describable (manifested). Jakh, Megh, Kinar (the names of souls that were liberated in the kalpaas) and many others; worshipped You having been perfected (liberated). ejee jugaa juga nee hu(n) aashva(n)tee chhu, nikaah keedhee naay have ame thayaa bhar joban maa(n), lajjaa raakho treebhovarnaa raay. maher karo......................................7 Age upon age, I have been waiting anxiously, but You have not married me. Now I am in the full bloom of youth, O Ruler of the three realms, keep my honour. ejee hel bharee saamee ame aaviyaa, saamee amaaree hel utaaro rakhe paachhee hel fervo, baksho dosh hamaaraa maher karo...................................................8 With my filled pots, I have come to you Lord. O Lord take down my pots (accept them). Lest my pots are rejected, forgive my sins. ejee chheddo naa(n)khee ne saamee ddhaa(n)kajo, avagunn am tannaa aay ame to aballaa aadhin chhu(n), lajjaa tamaaree ho raay maher karo...................................................9 Lord cover me with a veil of skirt and protect me, for I have come with sinful deeds. I am but a powerless and humble creature, O Ruler, it is Your honour (at stake)! ejee saamee hu(n) aashva(n)tee ana(n)t jug tannee, sunno ho tribhovar raay bhar joban maaro aaviyo, have ame rahesu(n) lajjaai maher karo..................................................10 Lord, since countless ages, I have been hopefully waiting. O Ruler of the three realms, listen!. The bloom of youth has reached me. Now, I will feel ashamed. ejee chaar jug maa(n) ana(n)t rupe hu(n) faree, nikaah toy na thaay nikaah karo maaraa naathajee, maher karo jaduraay maher karo..................................................11 In the four ages, I have changed into countless forms. Still my marriage has not taken place, My Lord please marry me and have mercy O King. ejee saamee ame eklee kettleek rahu(n), din duhaag maa(n)he jaay duhaag ttaallee ne saamee suhaag karo, lajjaa raakho chaud bhaman naa raay maher karo..................................................12 Lord how long can I stay alone. The days pass in duhaag (engaged girls' separation). Change the state of duhaag into suhaag (married state). The King of fourteen realms, keep my honour! ejee maat taat benee ba(n)dhavaa, nathee raakhatee koi sharann tamaare aavee hu(n) rahee, lajjaa tamaaree ho raay maher karo..................................................13 Mother, father, sisters and relatives, none of them want to keep me. I have come and placed myself at your mercy, Lord, my honour depends on you (Lord it is your honour at stake). ejee saamee laaj amaaree jo jaayshe, to khott besashe tamane jaare meejalas melaavo karasho, taare arukhaddee ma karasho amane maher karo.......................................14 Lord, if my honour is lost (not protected), then you will have to bear the loss! When You have a festive gathering (day of eternal homecoming), then do not humiliate me. ejee taare ame tyaa pukaarshu(n), jaare takhate besasho ho raay aad unniyaad thee kar zaaliyaa, te kem melo aaj maher karo..................................................15 There and then, I will cry out for you, when you will be seated on the Throne (at the gathering), O King. From the beginning since infinity You have been holding my hands, so how can you abandon me today? ejee saameea avagunn amatannaa ma juo, ame chhee-e gunegaar chheddo naa(n)khee ne saamee ddhaa(n)kajo, hu(n) chhu(n) baall ku(n)vaar...maher karo......................................16 Lord, do not look at my misdeeds, I am but sinful. Cover me with a skirt (veil) and protect me, for I am only an innocent maiden. ejee saamee maabaap amane janamyaa, so(n)pyaa tamaare sharann have haath zaalyaa nee lajjaa aannajo, taaro tame taarannhaar maher karo..................................................17 Lord, my parents gave birth to me, and trusted me to your mercy. Honour the trust of having taken the hand, O Saviour! save me. ejee saamee naareeyu(n) tamaaree ati ghannee, muj sareekhee laakho laakh tame chho alakh neera(n)jan, ame chhee-e dhullee khaak maher karo..................................................18 Lord, there are countless maidens for you, and there are hundreds of thousands like me. You are the undescriptible and unseen and I am like dust particle. ejee saameea haath zaalyaanee laaj aannajo, alakh lakhaavo tame prem no paar preet kareene amane parannjo, ame chhee-e gunegaar maher karo..................................................19 Lord, honour the trust of having taken my hand, O ineffable one, define (describe) the limits of love. Marry me out of love, for I am sinful. ejee bhar joban maaru(n) aaviyu, saamee ekalo nahee rahevaay bahaar javaano eb chhe, nikaah karee paranno ho raay maher karo..................................................20 Lord, my youth has come at it's peak, Lord I cannot stay alone any more. It is shameful to look outside, so O lord have the marriage performed. ejee jaan laine saamee aavajo, vaar ma karsho lagaar maher kareene saamee aavajo, hu(n) chhau(n) tamaaree naar maher karo..................................................21 Lord come with the marriage procession, and do not take very long. Be merciful and come O Lord, for I am Your devoted maid. ejee saamee tamaare naame to hu(n) chaddee, chaddee te chok bajaar jyaa(n) kalap juganaa jeev mallashe, karodd karodd apaar maher karo..................................................22 Lord, with your name I ascend, and I ascend to the Chok Bazaar (decorated square in which a bride and bride groom are seated a short while during a certain number of nights before the wedding). There souls from countless ages will meet, and they will be in limitless numbers. ejee anat jeev juga naa mallashe, temaa(n) tame aavajo aap ddhu(n)ddha(n)taa ddhu(n)ddha(n)taa saamee aavjo, aballaa naaree nee paas maher karo...............................23 Where countless souls of ages will meet, You come as Yourself. Lord as You come, look around and seek continuously and come to your weak and helpless maid. ejee chaalee chaalee hu(n) thaakee rahee, saamee have nahee re chalaay avagunn amaaraa saamee tame ma ju-o, saamee have nahee(n)re rahevaay maher karo..............................24 Having walked and walked, I am very tired. Lord, now I cannot walk anymore. O Lord, do not look at my misdeeds, as I cannot now live (without you). ejee saamee jal vinaa machhalee jem tarfadde, tem nar vinaa nee naar parannvaano saamaan saamee laavjo, vaar ma karsho lagaar maher karo..................................................25 Lord, just as a fish without water writhes in agony, so is a maid without a master. Lord bring the necessities for the occassion of marriage, along with You and do not procrastinate about it at all. ejee saamee purann paribhrahma tame alakh rupee, jugatee shu(n) vakhaannu(n) tamaaree tej sarupee su(n)daree, karoddaa karodd-j naaree maher karo..................................................26 Lord, You are perfect, beyond all beings and of undescribable form. How can I praise Your your exaltedness (in skill, technique, way and wisdom). All of Your radiant wives(the liberated ones) are very beautiful, and they are countless in numbers. ejee saamee evee naariyu(n) tamaaree arshaniyu(n), bahu(n) chhe rup apaar ame to arukhaddee arupaddee, tenee laaj raakh jo bhar thaar maher karo..................................................27 Lord, these wives of yours are heavenly, and they are undescribable in their beauty. I am but repulsive and ugly so master, keep the honour of such a (lowly)one. ejee saamee tamaare charanne chi(n)t cho(n)ttee rahyu(n), beejaa kenere vallagu(n) birad amaaro chhe saamee tame varo, kshann ma karjore allagu(n) maher karo............................28 Lord, my attention has been fixed at your feet(It is only You who occupy my thoughts). How can I cling to another? Lord, return to fulfil that which You promised me and do not abandon me even for a moment. ejee saamee laaj amaaree tame raakh jo, beeje haath kemare javaay tamaaraa naamnu(n) naalliyer aaveeyo, beejo kem jovaay maher karo..................................................29 Lord, You keep my honour. How can it be entrusted to anybody else. On Your behalf the coconut has (already) been sent. How can I look at anyone else (now). ejee aadhin thaine hu(n) vina(n)tee karu(n), saamee tame saa(m)bhallajo ka(r)nn kaa(n)k aadhinpanne bakshajo, saamee tame asharann-naa sharann maher karo..................................................30 Being most obedient, I petition to You. Lord, You listen to my cries (wailings). Forgive the numerous obedient ones. Lord, You are the Protector of the unprotected. ejee saamee aballaa te aatur ati ghannee, nainne zare chhe neer tam narane naariyu(n) ghanneeyu(n), maaree jaanno ne peedd maher karo..................................................31 Lord this weak and helpless creature pines for you, and tears flow incessantly from the eyes. O master, you have many wives. Won't You understand my agony? ejee saamee kahee kahee hu kettalu(n) kahu, saamee tame chho ra(n)gee raay maher kareene saamee mane mallajo, to maaree raheshe lajjaa maher karo..................................................32 Lord, having pleaded and pleaded, Lord how much more can I plead. You are the Immanent Ruler. Have mercy upon me and meet me, so that my honour is saved. ejee avagunn amaaraa tame man maa(n) ma dharo, hu(n) chhu(n) aballaa aadhin naar jobanva(n)tee hu(n) thai, hu(n) chhau baall ku(n)vaar maher karo..................................................33 (Lord,) do not keep any of my sins at your heart, I am only a weak and helpless woman. I have reached the bloom of youth, and I am an innocent maid (unmarried yet!). ejee a(m)bar aabhushann je joi-e, te saamee sarve hu(n) laavu(n) eto amaaraa saamee amane malle, to shanngaar shobhtee hu(n) aavu(n) maher karo....................................34 Any clothes and jewellary that are required (for the wedding), Lord, I will bring them along with me. For that Lord of mine whom I am going to meet, I will make myself beautiful. ejee saamee hu(n) aad unniyaad thee vinavu(n), japu saas usaas rome rome saamee tame ramee rahyaa, to paap amaaraa sarve thaay naash maher karo...................................35 Lord from the beginning of the beginning, I am petitioning and breath upon breath, I contemplate. In my every vein, Lord, You are playing (wonders) so that all my sins flee away (as there is no room for them). ejee saamee tamaaraa naam ne parataape karee, jaau(n) sarag-j maa(n)he tyaa kettlaak chor aaddaa bethaa, te tamaaraa naam thee allagaa thaay maher karo................................36 Lord, with the help of (the remembrance of) Your Name, I reach the heavens only (and nowhere else). There (on the way) are many thieves (hindering my progress), but with Your name, they disappear. ejee saamee ati dukh chhe sarag nee vaattmaa(n), te tamaaraa naamthee dukh dur-j thaay satgur saaheb to ek chhe, te naam bhedthee ollakhaay maher karo..................................................37 Lord, the way to the heavens is full of tribulations, but with (the help of) Your Name, all of these are rendered remote completely. The True Guide (Peer) and the Lord (Imaam) are one, and through the mysteries of the Name (given by the True Guide), He (the Imaam) can be recognised (in His essence). ejee saamee tamaaraa naam ne parataape karee, mahaa samuddhra deve maarg aavo ka(n)th keerpaa karo, laagu(n) tamaare paay maher karo..................................................38 Lord, with the help of Your Name, the great ocean (of material existence) gives way. Come Master and shower Your mercy. I fall at Your feet. ejee saamee gad gad ka(n)tthe tamane vinavu(n), hu(n) virehva(n)tee man maa(n)he velaa thaine saamee aavajo, maaro bharjoban rahyo nav jaay maher karo..................................................39 Lord, with a variety of emotional states upto my throat, I plead to you and am full of longing in my heart. Lord, come soon as my youthful state in the full bloom cannot bear (the separation). ejee saamee kaljug nee najaru(n) u(n)dhiyu(n), te karaddee najare joy kadaach saamee am maa(n)he bhul padde, to doy tadd farvu(n) hoy maher karo........................................40 Lord, the eyes of the present age are all contrary (to the truth), and they see the universe with evil eyes. Lest I stumble and forget, I have to turn away from it (the world). ejee maher karo moraa jogeeyaa, lejo amane ugaar kudd kapatte kaljug bhareeyo, temaa velaa karjo amaaree saar maher karo..................................................41 My sage (Imaam) be merciful to me, and take me to safety and salvation. The present age is full of deceit and falsehood, so rescue me from it soon! ejee saamee maa baap sarve raajee chhe, tamaaraa parannvaa maa(n)he vahelaa aaveene saamee parannajo, rakhe vaar-j thaay maher karo..................................................42 Lord, my mother and father and all others are happy at the prospect of me getting married to You. Lord come quickly to marry me lest there be an endless delay. ejee saamee bharjoban maaru(n) paakiyu(n), bahaar neekallataa laaj ja thaay agnaan nee aa(n)ch kal maa(n)he ghannee, saamee rakhe vannsee jaay maher karo........................................43 Lord my youthful state has matured and I feel ashamed to go outside. In this age, there is widespread ignorance, Lord, lest it (the soul) be affected by it and get rotten. ejee choree baa(n)dhee ne saamee parannajo, sarve sa(n)saar maa(n)he jaaher thaine saamee shaadee karo, to amane sohaag-j thaay maher karo..................................................44 Lord, by setting up a marriage ceremony called choree (boundary of sacredness), marry me in the midst of the entire universe. Lord appear and marry me so that I may attain the state of being married in a complete and perfect manner. ejee sohaag saamee maaraa aapajo, je ana(n)t thee utthaay unnaa puraa je aashva(n)taa, saamee sarve paar la(n)gaay maher karo..................................................45 Lord, the status of my marriage lies in Your hands, and You have assumed the charge of it since countless ages (infinity). The imperfect, the perfect and even those who simply wish for salvation; to all grant salvation, O Lord! ejee ni(n)daa ne je koi ochare, te gurnarthee raheshe dur tene shetaan choferathee faree valle, tene geenaan nahee sujere sur maher karo................................46 Whoever indulges in backbiting and slander, will remain remote from the Guide and the Master(Gur Nar). The satanic power will overcome and turn around this person. He/She will never be inspired to acquire the Divine knowledge and wisdom. ejee elam veenaa je vaat chhe, te haiddo futtee ne jaay evaa jeev amathee allagaa raakhajo, to amane sohaag-j hoy maher karo..................................................47 Any discourse without (true) knowledge, shreads the heart. Lord keep me away from such souls, so that I may remain in the state of being married only (without any corruption). ejee saa(m)bhallo reekheesar karannee karo, to devne man bhaave sukareet shabda ollakho, to ape arpeene aavo maher karo..................................................48 Listen O believers, be virtuous (in deed and thought), so that you become dear to the Lord. Recognise (the Imaam) by good deeds and (the remembrance of) the Holy Word (Name) and thus surrender yourself completely to Him. ejee sat shabde shaastre chaaljo, to satgur sa(n)gat thaay satgur ne radeh raakho munivaro, to prem-j paavo maher karo..................................................49 Conduct yourselves according to the True Word and the holy scriptures (which includes the current farmaans), so that you may aquire the frienship of the True Guide. O believers, keep the True Guide in your hearts, so that you may attain love only(and nothing else). ejee peer hasan kabeerdeen naaree thaine vinave, sreevar saamee ne vallagu aaj kaljug maa(n)he jo gurnar ne ollakho, to kadee nahee thaashe allagu maher karo..............................50 Peer Hassan Kabeerdeen becoming a wife supplicates, and holds the hands of her Lord (the Husband,Imaam). (Having attained the state of spiritual marriage himself gives the assurance that) whosoever in the present age recognises the Guide and the Imaam(Gur Nar), will never be abandoned.
View full text
RUHNI VISAL (47 verses) In the beginning of the beginning (???-beginning) There was He that cannot be seen (In the beginning Adam was the Unseen) He was without qualities and without form, Lord You are my origin, I have been separated from You by form, Lord this worthless creature is at Your mercy My Lord be kind to me, I am at Your mercy. ...1 Countless ages have gone by, And I have been changing form, And I have been petitioning for ages That O Lord let us be re-united ...2 Lord in this state of nothingness, You gave rise to innumerable movements In the form of the Unseen you played, You, ancient Yogi, why make me lament, Lord how long will I stay like this? ...3 In solthar (sixteen layers of cosmological state) Lord you played and played, (of that) How can I adequately praise, From that day I am petitioning, Lord at least now listen to me! ...4 In the void, You were in the unseen form, Lord you were contemplating, Whoever in the gathering (of 'Alastbe Rabe kum) recognized you, Him you will make the return. ...5 Throughout Kalpas (long periods of Hindu mythology going before Yuga) You have saved, The undescribable became describable, Jakh, Mega, Kenar (perfect beings of Hindu mythology, who from their humble origin achieved union of the Highest) and like them, To them you guided and they recognized you. ...6 Age upon age I had been waiting anxiously, But the Nikah has not taken place, (You have not married me), Now I am in the full bloom of youth, O the Ruler of three worlds keep my honour. ...7 With my filled pots (hail), I have come to You Lord, Lord take down my hail, Lest my hail is rejected, Forgive my sins ...8 Lord cover me with chedo (veil) and protect me, For I have come with bad deeds, I am but a powerless and humble creature, O Ruler, it is your honour (at stake!) ...9 Lord since countless ages I have been hopefully waiting, O the Ruler of the three worlds, listen! The bloom of youth has reached me, Now I will feel embarrassed. ...10 In the four Yougas, countless forms I have changed, Still my Nikah has not taken place, Lord please marry (Nikah) me, Be merciful O Lord of miracles! ...11 O Lord, how long can I stay alone, The days pass in duhag (engaged girls' separation!) Change the state of duhag into suhag (married state), Lord of fourteen heavens keep my honour ...12 Mother, Father, sisters and relatives None want to keep, I have come and placed myself at your mercy Lord my honour depends on You. ...13 O Lord, if my honour is not protected, Then You will have to bear the loss! When You have a festive gathering Then do not humiliate me! ...14 There then, I will cry out for You, Where O Ruler You will seat the throne, From the beginning You had been holding my hand, So how can you abandon me today? ...15 Lord do not look at my misdeeds, I am but sinful, Lord cover me only with chedo (veil) and protect me For I am only an innocent maiden ...16 Lord, the parents gave birth to me, And trusted me to your mercy, Now, have the regard of preserving the honour of this trust, O Saviour! Save me! ...17 O Lord there are countless maidens for You, Like me, there are millions, You are the Ineffable and the Unseen, I am the humble dust ...18 O Lord have the decency of preserving the honour of having taken my hand! O ineffable one define the limit of love, Marry me out of love, I am only sinful. ...19 Lord my youth has come, I can't stay alone, It is shameful to look outside, O Lord have the Nikah performed. ...20 Lord come with the marriage procession Do not take very long, Be merciful and come Lord, For I am your devoted maid! ...21 Lord with your name I ascend, and ascend to the chok bazar (decorating square in which the bride and bridegroom are seated a short while during a certain number of nights before the wedding), Where souls from countless ages will meet, And where they will be in limitless number. ...22 Countless souls of ages will meet, You come as Yourself, As You come in look around and search, And come to your humble maid! ...23 Lord having walked and walked, I am very tired, Oh my Lord now, I cannot walk anymore, My Lord do not look at my sins My Lord be kind to me! ...24 Just as a fish without water writhes in agony So also a maid without her Master! Lord bring the necessaries for marriage, Do not take long. ...25 Lord You are perfect, beyond all being and undescribable form; How can I adequately praise your brilliancy? Your countless wives are, Bright, beautiful and brilliant ...26 Lord these ladies are heavenly, Great and undescribable in their beauty, I am but ugly and humble, Husband keep my honour! ...27 Lord my attention is fixed on you (It is You who occupy my thought), How can I capture another, Lord You return to fulfil that which You have promised me, Do not abandon me even for a moment! ...28 Lord You keep my honour, How can it be entrusted to anybody else, On Your behalf the coconut has already been sent, How can I look at any other? ...29 Lord most humbly I petition you, Listen to my cries, For the sake of my humility forgive me, Lord you are the protector of the unprotected! ...30 Lord this weak creature pines for you! Tears flow incessantly from the eyes, Lord You have many wives, Won't you try to understand my agony? ...31 Having pleaded and pleaded, how much more can I plead? You are the Immanent Ruler, Take mercy on me and meet me, So that my honour is saved. ...32 Lord do not take my sins to your heart, I am only a weak and humble wife, I have reached the bloom of youth, I am an innocent maid ...33 Any clothes and ornaments that may be required, Lord I will bring them all, For that Lord whom I am meeting, I will make myself beautiful ...34 Lord from the beginning of the beginning I am petitioning, breath upon breath I contemplate, In my every vein You are playing, So that all my sins flee! ...35 With the aid of your name (recitation) I reach the heaven, There are so many thieves obstructing my way, Lord with your name they disappear ...36 The road to heaven is full paid, But with your name these pains are removed, Sat-Gur (True Teacher) is the one Lord, With the secret name He can be recognized ...37 Lord with the aid of your name, The great ocean gives the way, Come husband merciful, I fall at your feet! ...38 Lord sobbing and sighing I am petitionning My heart is full of longing, Lord come soon, My youthful state cannot bear it. ...39 Lord the eyes of Kaljug are all contrary, They look with evil eye, Lest I stumble and forget Then I have to turn all around ...40 My Lord Yogi be merciful to me, Take me to safety, Kaljug is full of deceit and falsehood, So rescue me soon from it. ...41 Parents and all others are happy In my marriage with You O Lord come quickly and marry me Lest You take too long ...42 Lord my youth is matured To go outside, I feel ashamed, In the Kaljug there is much ignorance, In which I may be trapped ...43 Lord set up a chori (boundry of sacredness), In the midst of the universe marry me, Take on manifestation and get married to me, So that I achieve marriage bliss! ...44 Lord my marriage bliss lies with You The charge of it is with you since countless ages, The perfect, the imperfect and even those who simply wish, To all grant salvation! ...45 Whoever indulges in backbiting He will have to stay away from the Lord! He will be surrounded by satan (devil) And will not acquire the true knowledge! ...46 Any discourse without true knowledge, It shreds the heart Lord keep me away from such beings, So that I can be sure of my marriage bliss ...47
View full text
CHATBOT DISABLED END #}