Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database.

Saahebji tun more man bhaave

Author: 
Sayyed Mahamad Shaah
Source: 
bhg5-037 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 
8

Saaheb ji tun more man bhaave,
avar more chint na aave;
dujaa more man na bhaave, *(doddh)
*(doddh) i.e. varanni is one and half lines

Eji Je je maagun te tunhi deve;
evaa evaa laadd laddaave - saahebji 1

Eji Chaare chaare jug maanhe fari fari joyun;
tere tole koi na aave, - saahebji 2

Eji Chalo saaheli var jovaa jai-e;
so piyaa mene paayaa- saahebji 3

Eji Jis re vinaa ghaddi doheli jaave;
so piyaa more mandir aave- saahebji 4

Eji Jis kaare saaheb aysaa hove;
so dukhyaa kiyun kar kahaave - saahebji 5

Eji Dosh dayaal jine kiyun kar dije,
karame likhiyaa so paave- saahebji 6

Eji Raam Rahemaan ek gusaanhiyaa;
murakh maram na paave- saahebji 7

Eji Bolyaa Sayyed Mahammed Shaah
sharann tamaare;
tuje chhoddi duje duaare
kahaan jaave - saahebji 8


Translation & Transcription

Saaheb Ji Tu(n) More Man Bhaave - Translation A

in
trans_of: 
Saahebji tun more man bhaave

SAAHEB JI TU(N) MORE MAN BHAAVE
BY SAYYED MUHAMMED SHAAH

saaheb jee tu(n) more man bhaave, avar more chi(n)t na aave
dujaa more man na bhaave, saaheb jee tu(n) more man bhaave........1

O Lord (Master - Imaam)! You are dear to my heart (mind),
nothing else cometh to my mind except You. My heart does not desire
anyone else, O Lord! You alone are my heart's desire.

je je maagu(n) te tu(n)hee deve, evaa evaa laadd laddaave.........2

Whatever I ask You, is granted by their favours.
This is the manner in which You caressth me.

Saaheb Ji Tu(n) More Man Bhaave - Translation B

in
trans_of: 
Saahebji tun more man bhaave

SAHEBJI TUN MORE MAN BHAVE
Sayyed Muhammadshah
O my Lord dear art Thou to me.
None else doth come to my mind.
Anybody else is not dear to me. ...1

Refrain: O my Lord dear art Thou to me.
Demand what I, Thou grantst it.
Thus thou fondlest me. ...2

I wandered long through all the four 'Joogs'
(and realized that) there is none that equals Thee. ...3

Come my friends,
let us go in quest of the Fiance (The Lord).
O found have I that very Lord. (Lover) ...4

Without whom every moment passeth so unbearable,
that very Lord is coming to my house. ...5

Who so hath such a Lord,

Saaheb Ji Tu(n) More Man Bhaave - Translation C

in
trans_of: 
Saahebji tun more man bhaave

SAHEBJI TUN MORE MAN BHAVE

Sayyed Muhammadshah

O Lord you are the one that I adore

none else occupies my mind

no one else do I adore

O Lord you are the one I adore ...1

I have gone through all the four yugs

none is like you (you have no parallel)

O Lord you are the one I adore ...2

Let us, O friends, go to look for a beloved

The loved one whom I have befriended

O Lord you are the one I adore ...3

He is the one without (didar) whom every moment

passes in agony

That Lord is coming home

O Lord you are the one I adore ...4

Saaheb Ji Tu(n) More Man Bhaave - Translation D

in
trans_of: 
Saahebji tun more man bhaave

a18

SAHEBJI TU MORE MAN BHAVE

Sayyed Muhammadshah

O my Lord! You are the one I adore

None else comes into my mind except You

None else is dearer to me, O Lord

You are the one I adore ...1

Whatever I ask is granted by You

You do "spoil" me O Lord ...2

I've passed through the four ages searching

But no one can be compared with you ...3

Come, O friends! Let us go in quest

(spiritually) of the Lord,

The Lord whom I have met ...4

The Lord, whose absence even for a second

makes my life most miserable,

(With His blessing) visits my heart

Back to top